Інновація - це історично безповоротна зміна способу виробництва речей.
Й. Шумпетер


М.І. Туган-Барановський

Й.А. Шумпетер

М.Д. Кондратьєв

Галерея видатних вчених

UA RU EN

Обращаем внимание на инновацию, созданную на данном сайте. Внизу главной страницы расположены графики,  которые в on line демонстрируют изменения цен на мировых рынках золота  и нефти, а также экономический календарь публикации в Интернете важных мировых экономических индексов 

 
Гранти і конкурси

26.10.2006р. Інформаційний вісник програми "Соціальний капітал і Академічні публікації" (СКАП)


Міжнародного фонду “Відродження” 

1.Проект перекладів 3

1.1. Кілька книжок, рекомендованих до перекладу за конкурсом "Переклад сучасної польської наукової літератури та есеїстики українською мовою" Польського Інституту в Києві та програми "Соціальний капітал і академічні публікації" Міжнародного фонду "Відродження" 3

1.2. Список книжок, рекомендованих до перекладу за конкурсом "Переклад сучасної британської літератури українською мовою" 4

1.3. Новий термін подання проектів за конкурсом East Translates East project framework. Translation grants for journals - 20 листопада 2006-го року 4

1.4. Стаття про переклад з НЛО, 2006 N80 4

1.5. Новий данський літературний журнал 4

1.6. Нові переклади, видані за підтримки Міжнародного фонду "Відродження" 5

2. Доступ до знань: відкритий доступ, збалансовані права інтелектуальної власності, вільне (відкрите)  програмне забезпечення 6

2.1. Французький прем’єр-міністр презентував звіт, у якому французький уряд рекомендує пубікувати всі урядові документи в OpenDocument Format 6

2.2. Австрійський фонд промоції наукових результатів запровадив політику відкритого доступу 7

2.3. Канадський інститут дослідження здоров’я запропоновував політику самоархівування у відкритому доступі 7

2.4. Шоста обов’язкова вимога щодо відкритого доступу до результатів досліджень запровадили провідного наукового фонду Великої Британії 8

2.5. ЄС визначив 35 інфраструктурних проектів, вартих підтримки. З-поміж них - проект відкриотго доступу 8

2.6. Статті, дослідження та книжки про відкритий доступ і збалансовані права інтелектуальної власності 8

2.7. Європейська Комісія створила консорціум та репозитарій ПЗ з відкритим кодом 14

2.8. Пропозиція співпраці від BioMed Central щодо створення нових журналів 15

2.9. Українські журнали відкритого доступу: Український пульмонологічний журнал, Український хіміотерапевтичний журнал та Журнал "Астма та алергія" Інститут фтизіатрії і пульмонології ім. Ф.Г. Яновського АМН України 16

2.10. Матеріали з Міжнародної науково-практичної конференції INFORMATIO-2006 "Інформаційні ресурси: проблеми створення, використання, доступу", 2 - 6 жовтня 2006 року, м. Алушта 16

2.11. Нотатки з конференції "Wizards of OS 4. Information Freedom Rules", Берлін, 14-16 вересня 2006-го року 17

2.12. Веб-сторінка про відкритий доступ Цюрихського університету тепер має ангілйську версію 19

2.13. 14 жовтня розпочав працювати репозитарій відкритого доступу текстів ізраїльських науковців та дослідників-євреїв з усього світу 19

2.14. Нові ресурси українського філософського порталу 19

3. Книжковий ринок 21

3.1. Семінари Українського книжкового проекту: Cемінар "Стратегічне планування у видавництві" 22

3.2. "Стратегія книжкової торгівлі: Колективний підхід", 31 жовтня 2006, м.Харків 23

3.3. Як українська держава свій книжковий ринок регулювала… 24

4. Різне 26

4.1. Information Program Announces New Guidelines for Unsolicited Grants Process 26

4.2. Стипендії на навчання в Центральноєвропейському Університеті 27

4.3. Стипендії Чівнінг Інституту Відкритого Суспільства та Міністерства закордонних справ Великої Британії на 2007-2008 рр. 28

4.4. Всеукраїнський молодіжний конкурс “Новітній інтелект України” 29

4.5. The International Fellowship Programme (IFP) for Central and Eastern European (CEE) Foundations and NGOs invites applications and searches for host institutions for its third round, beginning in spring 2007 29

4.6. Темний бік націоналізму: Насильство, Екстремізм та Нація 31

4.7. Міжнародна конференція “Комунікації та медіа” 31

4.8. Конференція "Гендерна рівновага/Гендерні упередження", Дублін, Ірландія, 28 – 30 березня 2007 року 32

4.9. Європейський конгрес: “Європейські кордони: ЄС та сусіди” 32

4.10. БРИТАНСЬКА РАДА ОГОЛОШУЄ КОНКУРС НА БРИТАНСЬКІ СТИПЕНДІЇ ЧІВНІНГ ДЛЯ ПІСЛЯДИПЛОМНОГО НАВЧАННЯ НА 2007-2008 РІК 33

4.11. ПРОГРАМА СТАЖУВАНЬ ІМЕНІ ДЖОНА СМІТА НА 2007 РІК 33

4.12. Книжка року Бі-Бі-Сі 2006 33

4.13. Стажування у Польщі для студентiв з Украïни, Бiлjрусi и Росiйськоï Федерацiï (Калiнiнградська область) 34


1.Проект перекладів

 

1.1. Кілька книжок, рекомендованих до перекладу за конкурсом "Переклад сучасної польської наукової літератури та есеїстики українською мовою" Польського Інституту в Києві та програми "Соціальний капітал і академічні публікації" Міжнародного фонду "Відродження"

Список книжок за конкурсом "Переклад сучасної польської наукової літератури та есеїстики українською мовою" є відкритим, але пропонуємо кілька книжок, які видаються нам вартими уваги:

Європейська інтеграція:

Kurcz, Bartłomiej. Dyrektywy Wspólnoty Europejskiej i ich implementacja do prawa krajowego, Zakamycze, 2004, 509 strony

Nowak-Far, Artur. Unia gospodarcza i walutowa w Europie, C.H.BECK, Warszawa, 2001, 494 strony

Pietraś Z.J., Prawo wspólnotowe integracja europejska. UMCS, 2005, 654 strony, B5, oprawa twarda.

 

Книжки з різних тематик:

Bruski, Jan Jacek. Petlurowcy : Centrum Państwowe Ukraińskiej Republiki Ludowej na wychodźstwie (1919-1924)

Chlebowczyk, Józef. O prawie do bytu małych i młodych narodów : kwestia narodowa i procesy narodotwórcze we wschodniej Europie środkowej w dobie kapitalizmu (od schyłku XVIII do początków XX w.)

Jan Józef Lipski, Tunika Nessosa : szkice o literaturze i nacjonalizmie

Jedlicki, Jerzy. Jakiej cywilizacji Polacy potrzebują : studia z dziejów idei i wyobraźni XIX wieku

Nie jesteśmy ukrainofilami : polska myśl polityczna wobec Ukraińców i Ukrainy : antologia tekstów / pod red. Pawła Kowala, Jana Ołdakowskiego, Moniki Zuchniak

Podlaski, Kazimierz (Bohdan Skaradziński), Białorusini, Litwini, Ukraińcy.

Rozdolski, Roman. Stosunki poddańcze w dawnej Galicji.

Stanishkis, Jadwiga. Postkomunizm

Walicki, Andrzej. Zniewolony umysł po latach.

Добірки есеїв Jaceka Kuronia, тексти Kolakows'koho

Минулого року Міністерство закордонних справ Республіки Польща, Посольство Республіки Польща в Білорусі та Польський Інститут в Мінську у співпраці з видавництвом "Demart" видали переклад з польської мови на білоруську книжки "Нарыс гісторыі Польскай Дзяржавы і народа" за редакції Мар’яна Семаковіча. Можливо, її варто було б перекласти українською.

До проектних форм на переклад книжки варто докласти зразок тексту перекладу книжки (до 1-го авторського аркушу) та вичерпну інформацію про власника прав на видання.

Дякуємо Богуславу Ґертруді, Тарасові Качці, Ігорю і Лесі Пізнюк, Христині Чушак, та Наталії Шаповаловій за надіслані рекомендації.

Контакті особи:

 

Дзвінка Матіяш

Польський Інститут у Києві

Тел.: (044) 235 26 93, 246 68 65

Ел. пошта: ip@polinst.kiev.ua

http://www.polinst.kiev.ua/

 

 

Ірина Кучма
менеджерка програми "Соціальний капітал та Академічні публікації"
Ел. пошта: kuchma@irf.kiev.ua
Дінара Чубарова

асистентка програми "Соціальний капітал та Академічні публікації"
Міжнародний фонд "Відродження",
Тел.: (044) 461-9500
Факс: (044) 486-0166
Ел. пошта: chubarova@irf.kiev.ua;
http://www.irf.kiev.ua/

 

1.2. Список книжок, рекомендованих до перекладу за конкурсом "Переклад сучасної британської літератури українською мовою"

Список можна завантажити тут: http://arc.int.irf.kiev.ua/ua/programs/scaap/news/?doc:int=2672

До проектних форм на переклад книжки, що не входить до рекомендованого переліку, слід ОБОВ’ЯЗКОВО докласти зразок тексту перекладу книжки (орієнтовно 1 авторський аркуш) та вичерпну інформацію про власника прав на видання.

З повагою,

Валентин Бойніцький

Менеджер мистецьких проектів

Британська Рада в Україні

вул. Григорія Сковороди, 4/12

Київ 04070

Тел. (044) 490 5600

Факс (044) 490 5605

Ел. пошта art@britishcouncil.org.ua

www.britishcouncil.org/ukraine 

Ірина Кучма
менеджерка програми "Соціальний капітал та Академічні публікації"
Ел. пошта: kuchma@irf.kiev.ua
Дінара Чубарова

асистентка програми "Соціальний капітал та Академічні публікації"
Міжнародний фонд "Відродження",
Тел.: (044) 461-9500
Факс: (044) 486-0166
Ел. пошта: chubarova@irf.kiev.ua;
http://www.irf.kiev.ua/

 

1.3. Новий термін подання проектів за конкурсом East Translates East project framework. Translation grants for journals - 20 листопада 2006-го року

Термін посунули на прохання видавців.

For more information please address:

Maria Velichkova, project coordinator at Next Page Foundation

35, Ljuben Karavelov str.

1142 Sofia, Bulgaria

mvelichkova@npage.org

tel/fax: + 359 2/986 65 12

http://www.npage.org/article103.html

 

1.4. Стаття про переклад з НЛО, 2006 N80

Переводя волшебное пламя

(Беседа Дамиано Ребеккини с Еленой Костюкович) (пер. с итал. М. Велижева)

Елена Костюкович уже много лет является переводчиком произведений Умберто Эко на русский язык. В настоящий момент она работает над переводом романа “Волшебное пламя царицы Лоаны”. Я задал ей вопросы о ее переводческом опыте, в том числе и в свете недавнего исследования Эко о переводе: http://magazines.russ.ru/nlo/2006/80/pe27

 

1.5. Новий данський літературний журнал

Danish Literary Magazine is published by the Danish Arts Council's Committee for Literature. It will appear twice a year, providing news and information about Danish literature.

http://www.danishliterarymagazine.info/

First issue features:

Peter Hшeg's new novel Den Stille Pige (The Silent Girl) has proved to be better adapted to a positive reception in other Nordic countries. Norwegian author Jan kjжrstad writes in Hшeg's defence.

Ida Jessen published two novels within the space of just a few months. Both were critically acclaimed and commended for presenting two very different aspects of the author's range.

Knud Romer's debut novel about his childhood is thought-provoking reading about prejudice and injustice. It won the hearts of the reviewers as well of the readers and has been on the bestseller list since it came out

Also read about

Other new novels out in 2006. Prize Winning Children's Literature. A new wave in Danish crime fiction. Bestselling short stories, a classic travelling the worls.

And listen to three great Danish poets.

http://www.danishliterarymagazine.info/magazine/

 

1.6. Нові переклади, видані за підтримки Міжнародного фонду "Відродження"

 

Нова книжка про контроль в органах виконавчої влади в сучасних умовах

За підтримки "Проекту перекладів" МФВ та та Британської Ради в київському видавництві “К.І.С.” вийшла друком книжка “Контроль в органах виконавчої влади в сучасних умовах” у перекладі з англійської мови Руслана Ткачука та за наукової редакції кандидату наук з державного управління Лесі Ільченко-Сюйви.

Пропонована збірка есеїв – результат міжнародного (8 країн, 17 науковців) проекту з дослідження сучасних тенденцій організації діяльності органів виконавчої влади. Одна з них – “нове державне управління” як перехід від адміністрування, основаного на правилах та орієнтованого на процес, до дискреційного управління, орієнтованого на результат і пов’язаний з цим розвиток інституцій нагляду, інспектування, оцінювання, аудиту та опрацювання скарг.

Докладно розглянуті сфери контролю вищих державних посадовців, вищої школи та пенітенціарних установ. Досвід таких різних країн, як Велика Британія, США. Франція, Німеччина, Нідерланди, Норвегія, Австралія та Японія буде цікавий українським фахівцям.

Для державних службовців, дослідників, студентів та аспірантів відповідних спеціальностей.

Видавництво “К.І.С.”: http://books.dovidka.com.ua/

 

Нова книжка про Інтернет, бізнес та суспільство

За підтримки "Проекту перекладів" МФВ в київському видавництві “Ваклер” вийшла друком книжка Мануеля Кастельса “Інтернет-ґалактика”. Міркування щодо Інтернету, бізнесу і суспільства” у перекладі з англійської мови Е.Г. Ганиша та А.Б. Волкова та за наукової редакції доктора філософських наук, професора, зав. відділом Інституту філософії ім. Г.С. Сковороди НАНУ В.В. Ляха.

У книзі наведено розлоге дослідження феномену Інтернету та його впливу на різні сфери існування людини.

Мануель Кастельс, провідний світовий фахівець у галузі інформаційного суспільства, детально розглядає взаємовідносини між Інтернетом і соціальною організацією суспільства, бізнесом і політикою, та його вплив на культуру. У доступній формі автор подає стислу історію Інтернету, окреслює його актуальний стан та перспективи.

Особлива увага приділяється е-бізнесу, проблемам приватності і свободи в кіберпросторі, особливостям мультимедіа в Інтернеті та світовому цифровому поділу.

Видавництво “Ваклер”: vakler@ukr.net

 

Нова книжка з питань культурної політики

За підтримки "Проекту перекладів" МФВ у київському видавництві “Всесвіт” вийшла друком книжка Ґаятрі Чакраворті Співак “В інших світах: Есеї з питань культурної політики” у перекладі з англійської мови Руслана Ткачука, Ірини Супрунець, Андрія Кулакова та з коментарями Мрідули Ґхош.

Всесвітньо відома американська дослідниця ґендерних проблем професор Пітсбурзького університету США Ґаятрі Чакраворті Співак у цій праці аналізує взаємовідносини Мови, Жінки і Культури в контексті сучасної західної й незахідної цивілізацій.

Ґ.Ч. Співак розглядає механізм інтеґрації могутніх методологій XX ст. – деконструкції, марксизму й фемінізму, - переводячи ці нові моделі у площину вивчення літератури й культури. Авторка торкається широкого спектру філософських і соціальних питань, зокрема щодо становища жінки у світі, її ролі в суспільстві і сім’і, психологічних і соціальних аспектів сексуального життя, і не вагається вступати у безпосередні дискусії з провідними постатями сучасного критицизму, такими як Юрґен Габермас, Луї Альтюсер, Юлія Кристева, Едвард Саїд, Вейн Бут, Дональд Дейві, Елен Сиксу та Жан-Жюзев Ґу.

Праця Ґ.Ч. Співак аналізує з погляду фемінізму також літературні тексти Данте, Єйтса, Водсворта, Колріджа, Вірджинії Вулф, Маргарет Драббл та індійської письменниці Магасвети Деві.

ТОВ Видавничий дім  “Всесвіт”: mailto:myk@vsesvit-rewiv.kiev.ua

 

Нова книжка про боротьбу жінок за політичне рівноправ’я

За підтримки "Проекту перекладів" МФВ у київському видавництві “Альтерпрес” вийшла друком книжка, упорядкована відомою французькою дослідницею Елізабет Бадентер “Слова чоловіків (1790-1793)/Кондорсе, Прюдом, Ґійомар…” у перекладі з французької мови, коментарями та покажчиками д.ф.н.Олега Хоми.

Науковий апарат видання підготувала Лабораторія гендерних досліджень Вінницького національного технічного університету в межах науково-дослідницької програми "Модерне мислення: універсалізм і стратегії порозуміння", що фінансується Фондом фундаментальних досліджень міністерства освіти та науки України. Відповідальний редактор — д.ф.н.О.В.Білий.

Основу цієї книги становить добірка текстів, присвячених проблемі надання політичних прав жінкам. А всі тексти написали чоловіки доби Великої французької революції (з 1790 по 1793 рр.). Елізабет Бадентер видала цю збірку 1989 року — року двохсотліття революції — і ставила за мету відкрити сприйняття чоловіками першого етапу свідомої боротьби французьких жінок за політичне рівноправ’я. Хоча значення цих текстів виходить далеко за межі ґендерних  досліджень, адже вони є пам’ятками однієї з перших спроб принципово змінити традиційні форми життя з позицій раціонально сконструйованої і демократично леґітимованої політичної теорії.

Наше видання містить також чотири додатки до оригінального тексту – уривки з творів французьких авторів XVII століття, що дають змогу відтворити історію понад столітнього розгляду “питання про жінок” у французькому філософсько-політичному дискурсі. Майже всі тексти цієї книги вперше публікуються української мовою. Видання супроводжують докладні коментарі, а також двомовні покажчики імен і понять; призначене для науковців, викладачів, студентів, усіх, хто цікавиться філософією, ґендерознавством, історією, політологією.

Видавництво “Альтерпрес”: book-s@retla.kiev.ua

 

Новий переклад сучасної дитячої літератури українською мовою

Триває програма підтримки сучасних перекладів якісної дитячої літератури. За підтримки "Проекту перекладів" МФВ та Ґете-Інституту в Києві у львівському видавництві “Кальварія” вийшла друком книжка Отфріда Пройслера “Крабат” у перекладі з німецької мови Володимира Василюка.

Видавництво “Кальварія”:  http://www.calvaria.org/

 

Новий переклад сучасної німецької літератури

За підтримки "Проекту перекладів" МФВ та Ґете-Інституту в Києві у львівському видавництві “Кальварія” вийшла друком книжка Томаса Бруссіґа “Як хлопці стають чоловіками або Чому футбол” у перекладі з німецької мови Софії Онуфрів.

Видавництво “Кальварія”:  http://www.calvaria.org/

 

2. Доступ до знань: відкритий доступ, збалансовані права інтелектуальної власності, вільне (відкрите)  програмне забезпечення

 

2.1. Французький прем’єр-міністр презентував звіт, у якому французький уряд рекомендує пубікувати всі урядові документи в OpenDocument Format

By Peter Sayer, IDG News Service
October 03, 2006
http://www.infoworld.com/article/06/10/03/HNfrenchodf_1.html
In his report, "On Equal Terms," National Assembly Deputy Bernard Carayon calls for a law making it compulsory for French government departments to use ODF when they create or distribute documents, and suggests that France ask its European partners to do likewise when exchanging documents at a European level.
Carayon's report, submitted to Prime Minister Dominique de Villepin on Sept. 14 and published late last week, is not just about ODF.
In the report, Carayon also recommended the government fund a research center dedicated to open-source software security, and set up a system to help national and local government agencies exchange
information about best practice in the use of open-source software.
He also suggested that the European Union should create an agency with the ambitious goal of ensuring its technological independence.
Separately, Carayon has also pushed for the French National Assembly to give deputies the choice of proprietary or open-source software on the workstations provided for them, beginning with the next
parliamentary session in 2007.
(A2k mailing list)

 

2.2. Австрійський фонд промоції наукових результатів запровадив політику відкритого доступу

Förderung der wissenschaftlichen Forschung (FWF, Fund for the Promotion of Scientific Research) - провідний австрійський фонд, який фінансує наукові дослідження. І його політика відкритого доступу - золота середина між вимогою і проханням. 

http://www.fwf.ac.at/index.asp

http://www.fwf.ac.at/de/public_relations/oai/index.html

(http://www.earlham.edu/~peters/fos/2006_10_08_fosblogarchive.html#116040913584505021)


2.3. Канадський інститут дослідження здоров’я запропоновував політику самоархівування у відкритому доступі

CIHR (Canadian Institutes of Health Research] has proposed a 99.99% optimal Self-Archiving Mandate: http://www.cihr-irsc.gc.ca/e/32326.html
CIHR grant and award holders must:
[1] [self]-archive [all]
(1a) final peer-reviewed published articles or final peer-reviewed full-text manuscripts
(1b) in an appropriate [OAI]-compliant digital archive, such as PubMed Central, or an institutional
repository
(1c) immediately upon publication.
(1d) A publisher-imposed embargo on open accessibility of no more than 6 months is acceptable.
[OR]
[2] submit their manuscripts either
(2a) to a journal that provides immediate open access to published articles (if a suitable journal exists),
OR
(2b) to a journal that allows authors to retain copyright and/or allows authors to archive journal publications in an open access archive within the six-month period following
publication.
I. must deposit final peer-reviewed manuscript (or published version)
II. immediately upon publication
III. in the author's own IR
IV. access to deposit must be set as Open Access within 6 months
V. where possible, publish in a suitable OA journal
Details on this policy initiative and information on submitting comments can > be found at the following web sites:
English: http://www.cihr-irsc.gc.ca/e/32395.html
French: http://www.cihr-irsc.gc.ca/f/32395.html
Consultation on the Access to Research Outputs Policy
Canadian Institutes of Health Research
160 Elgin Street, 9th Floor
Address Locator 4809A
Ottawa, ON, K1A 0W9
Canada

 

2.4. Шоста обов’язкова вимога щодо відкритого доступу до результатів досліджень запровадили провідного наукового фонду Великої Британії

Обов’язкову вимогу щодо відкритого доступу до результатів досліджень запровадив Particle Physics & Astronomy Research Council (PPARC).

До цього такі вимоги запровадили The Medical Research Council (MRC), Biotechnology & Biological Sciences Research Council (BBSRC), Economic & Social Research Council (ESRC) and National Environmental Research Council (NERC) на вшанування річниці від оприлюднення Політики відкритого доступу від Wellcome Trust (1 жовтня 2005).

http://www.biomedcentral.com/info/about/pr-releases?pr=20061002c

(http://www.earlham.edu/~peters/fos/fosblog.html)

 

2.5. ЄС визначив 35 інфраструктурних проектів, вартих підтримки. З-поміж них - проект відкриотго доступу

the European Strategy Forum on Research Infrastructures (ESFRI) презентував першу в історії European Roadmap for Research infrastructures. Порект відкритого доступу — Digital Research Infrastructure for the Arts and Humanities (DARIAH).

(http://www.earlham.edu/~peters/fos/2006_10_15_fosblogarchive.html#116126690254513817)

 

2.6. Статті, дослідження та книжки про відкритий доступ і збалансовані права інтелектуальної власності


Hockx-Yu, Helen (2006) Establishing a UK LOCKSS Pilot Programme.
http://eprints.rclis.org/archive/00007354/
Abstract: This article describes the UK LOCKSS Pilot Programme, an initiative funded by the Joint
Information Systems Committee (JISC) in partnership with the Consortium of Research
Libraries in the British Isles (CURL). The Pilot directly engages a number of selected UK HE
institutions in trailing the LOCKSS technology for e-journal archiving and preservation.
LOCKSS (for Lots Of Copies Keep Stuff Safe) is an initiative that has been developed by
Stanford University Libraries. It involves an alliance of over 80 libraries and 60 publishers worldwide,
working together to preserve persistent access to licensed e-journal content from publishers
to libraries. The Pilot is funded under JISC’s development programme area Digital Preservation
and Records Management. This article describes the rationale to establish the pilot programme,
the aims and objectives and, in detail, the individual components of the programme.

Hockx-Yu, Helen (2006) Digital preservation in the context of institutional repositories.
http://eprints.rclis.org/archive/00007351/

(Heather Morrison
http://poeticeconomics.blogspot.com/
& E-LIS Editor, Canada)

 

The Commonwealth of Learning (www.col.org) provides helpful guidelines with regard to copyright limitations and exceptions at http://www.col.org/colweb/site/pid/3977 (click on right-hand side on "Guideline Document on Copyright Limitations and Exceptions, 2005".

(Denise Nicholson
Copyright Services Librarian
University of the Witwatersrand, The Library
1 Jan Smuts Ave., Johannesburg, 2001, South Africa
www.wits.ac.za/library/services/copyright)


Monica McCormick, Filling Institutional Repositories by Serving the University’s Needs, a Master's thesis for the M.S. in L.S. degree, University of North Carolina at Chapel Hill, April, 2006.  (Thanks to Allan Cho.)  Excerpt:

This paper suggests that institutional repositories will more successfully challenge the current system of scholarly communication if they first address the needs of local stakeholders: not only the library, but also the university archives, the faculty, students, information technology department, university press, and the campus administration. After describing the contexts of IR emergence, the paper examines the vision for and current deployment of institutional repositories. Finally, it explores the needs of each stakeholder group in relation to digital material, and outlines how an IR might benefit each of them. The thesis is that institutional repositories will become a strong part of the campus infrastructure only if they solve problems for stakeholders beyond the library. Once that is accomplished, we may begin to see how IRs can influence the wider system of scholarly communications.

http://etd.ils.unc.edu:8080/dspace/bitstream/1901/327/1/monicamccormick.pdf

(http://www.earlham.edu/~peters/fos/2006_10_08_fosblogarchive.html#116031245424029494)

 

Michael Schiltz, Frederik Truyen, and Hans Coppens, Cutting the Trees of Knowledge: Social Software, Information Architecture, and Their Epistemic Consequences, a preprint forthcoming from Thesis Eleven 2007, issue 89.

Abstract:   This article inquires whether and to which degree some fundamental traits of the worldwideweb may encourage us to revise traditional conceptions of what constitutes scientific information and knowledge. Turning to arguments for 'open access' in scientific publishing and its derivatives (open content, open archives, etc.) contemporary tendencies in 'social software' and knowledge sharing, the authors project a new look on knowledge, dissociated with linear notions of cumulation, progression, and hierarchy (of e.g. scientific argument), but related to circularity, heterarchy, and evolution. Arguing from a medium theoretical perspective, they illustrate their ideas with developments in library science, current debates in epistemology and theories about information architecture, with a particular focus on 'unsystematic' folksonomies.

http://akira.arts.kuleuven.be/meijifin/system/files/trees+of+knowledge.pdf

(http://www.earlham.edu/~peters/fos/2006_10_01_fosblogarchive.html#116026702709237686)

 

Jeffrey Goldfarb, Book sales get a lift from Google scan plan, Reuters, October 6, 2006.

http://today.reuters.com/news/articlenews.aspx?type=technologyNews&storyid=2006-10-06T125540Z_01_L06708070_RTRUKOC_0_US-MEDIA-GOOGLE-BOOKS.xml&src=rss

(http://www.earlham.edu/~peters/fos/2006_10_01_fosblogarchive.html#116024146896021365)

 

The EThOS (Electronic Theses Online Service) project has created an EThOS Toolkit to help UK institutions wanting to provide OA to their electronic theses and dissertations (ETDs). 

From the site:

Using this toolkit will enable your institution to work in partnership with other Higher Education Institutions (HEI) and the British Library to ensure a high level of national and international visibility for UK postgraduate theses and dissertations.EThOS aims to enable end-users to access the full text of electronically stored UK theses, in secure format, via a single Web interface. The toolkit shows how theses produced by students at your institution can be accessed, via EThOS, from the British Library or from your institutional (or consortium) repository.

http://www.ethos.ac.uk/

(http://www.earlham.edu/~peters/fos/2006_10_08_fosblogarchive.html#116057613718781481)

 

Key Perspectives and UCL Library Services have just published the results of a new study:  Evaluation of Options for a UK Electronic Thesis Service, August 2006.

Excerpt:

This report presents the findings from a study of EThOS (Electronic Theses Online Service) as a model for a UK national electronic theses (e-theses) service. EThOS, under the auspices of the British Library, was chosen by competitive tender to develop a plan for such a service that would operate on the open access principle of providing electronic information free to the user. The current service operated by the British Library (BL) charges users for theses and these are supplied on microfilm.

The main characteristics of national e-theses services in operation elsewhere in the world were identified by desk research and by consultation with managers of those services. A table showing these comparative characteristics is presented in the report. The views of the UK higher education (HE) community were sought on a range of issues relevant to electronic thesis (e-thesis) provision. Interviews, focus groups and an online survey were used for this purpose. The EThOS model was then mapped against the views and requirements expressed by that community....

The assumptions on which EThOS has based the designing of its model are generally robust....

The main benefits are:

       * Hugely increased visibility of UK doctoral research output

        * Resulting increased usage and impact of UK doctoral research output

        * The opportunities for resulting new research efforts and collaborations

The main opportunities are: 

       * Being able to provide a world-class electronic theses service to showcase the UK’s doctoral research

        * Providing an example of good practice and the impetus for other nations to develop electronic theses services of their own

        * Possible commercial opportunities for value-added service providers

The report makes a series of sixteen recommendations for stakeholders, the main ones of which are: ...

The stakeholders should themselves plan for a programme of active advocacy within the UK HE community at graduate school and registrar level to raise awareness of the benefits of open access ethesis provision and to advise institutions on policies that will effect this provision

http://www.keyperspectives.co.uk/openaccessarchive/reports/EThOS%20Report%20-%20final%20published%20version.pdf

(http://www.earlham.edu/~peters/fos/2006_10_22_fosblogarchive.html#116160999192157917)

 

Copyright and research in the humanities and social sciences

This Report was published online: 18 September 2006

The following documents are available online:

    * Executive Summary: HTML | PDF (254kb, 4 pages)

    * The Full Report of the Working Group HTML | PDF (360kb, 22 pages)

    * Guidelines on Copyright and Research: HTML | PDF (479kb, 25 pages)

http://www.britac.ac.uk/reports/copyright/index.html

 

Penny Carnaby, National framework supporting local creation: New Zealand’s institutional repository story, a presentation at the IFLA General Conference (Seoul, August 20-24, 2006). 

Excerpt:

The radical shift in scholarly publishing to open source / open standards environments is now mostly well accepted although there is still much to be done in shifting academic culture to a wholesale adoption of this trend in scholarly communication.

Today I am not going to add to this debate other than referring to a report commissioned by the National Library of New Zealand Te Puna Mat?uranga o Aotearoa supported by the Council of New Zealand University Librarians (CONZUL)), “Institutional Repositories for the Research Sector Feasibility Study”....

As the Content Strategy develops, we are anticipating that clusters of institutional repositories will emerge, connected by a national framework and a unifying search and discovery layer....

The National Digital Heritage Archive project provides a strategy for preserving New Zealand’s digital memory and community and research repositories will provide important content feeds into the archive.

With all of these components lining up nicely, a national framework for institutional repositories in the research sector was a natural development, making it feasible for New Zealand’s publicly funded research to be accessible online....Institutional repositories in the research sector sit well with the formal authorised content described in the strategy and it is anticipated that the sector will provide an exemplar for open source/open standards repositories for others to follow.

http://www.ifla.org/IV/ifla72/papers/151-Carnaby-en.pdf

(http://www.earlham.edu/~peters/fos/2006_10_08_fosblogarchive.html#116057896956973453)

 

Anna Winterbottom, Open Access: scientific publishing and the developing world, First Author, September 9, 2006. 

Excerpt:

Communications and information technology (ICT) has enabled collaboration and dissemination of scientific research on a global scale. In the words of UN Secretary-General Kofi Annan, ‘we are fortunate to live in an age that offers new opportunities for involving all nations in science and technology’. However, scientists in the developing world are severely restricted in their access to current research. The open access (OA) model of publishing has often been suggested as a means of mitigating some of the restrictions faced by scientists in low-income countries, and has made significant progress in improving free access to research. However, as it emerges into the mainstream, the OA model must also face questions concerning its implications for the global distribution of intellectual property, widespread integration, and financial viability....

Research in low-income countries is compromised by multiple factors: resources may be limited, equipment less than optimal, and basic infrastructure, such as electricity supplies, unreliable. Among these barriers is the issue of access to current research. While the number of specialist academic journals continues to rise, the average price of a science journal has risen four times faster than inflation for the past two decades, resulting in an 'access crisis' in which libraries are forced to cancel journal subscriptions. This worldwide problem is magnified in low-income countries; even state institutions are often unable to meet the rising costs of journal subscriptions. Although the Internet has largely overcome the problems, including delays and theft, associated with physical distribution of journals, the price barrier remains insurmountable in many cases. It is therefore widely thought that open access will be particularly beneficial to researchers in less developed countries

OA initiatives that target less wealthy nations or regions can be broadly divided into those that aim to increase the access to resources, those aiming to increase the visibility of work of authors from these areas and those which aim to increase knowledge of the available resources....

http://www.firstauthor.org/Downloads/openaccess.pdf

(http://www.earlham.edu/~peters/fos/2006_10_08_fosblogarchive.html#116057751974676702)

 

Announcing the release of the OAK Law Project Report
Released on 28 September 2006, the OAK Law Report investigates a legal framework that supports open access to Australian academic and research outputs such as datasets, articles and electronic theses and dissertations.
http://www.oaklaw.qut.edu.au/
Chapters 5 & 6 deal with the legal issues relating to research outputs including postprints and digital theses.
The next phase of the OAK Law Project
Building on the work of the existing OAK Law Project, this team will now develop a detailed list of the attitudes of publishers’ as evidenced in the terms of publishing agreements. Known as the ‘OAK List’, it aims to be interoperable with, and build upon the UK-based SHERPA List.
This project will also consider new forms of publication agreements that are emerging that try to accommodate the growing community desire for academics to provide their finished material on the internet.
For more information, contact the OAK Law Project Manager, Scott Kiel-Chisholm

s.kielchisholm (at) qut.edu.au
http://eprints.qut.edu.au

English-language version of the Riyadh Declaration on Free Access to Scientific and Technological Information.

The declaration was written by the participants in the Second Gulf-Maghreb Scientific Congress (Riyadh,
Saudi Arabia, February 25-26, 2006) and released on September 7, 2006, in Arabic and French.
Arabic edition
http://openaccess.inist.fr/article.php3?id_article=129
French edition
http://openaccess.inist.fr/article.php3?id_article=128
The English edition was translated by Abeer Arafat and facilitated by Khaled Kahhaleh (both of the Royal Scientific Society of Jordan) with some revisions by Stevan Harnad: https://mx2.arl.org/Lists/SPARC-OAForum/Message/3379.html

 

Leslie Carr and seven co-authors, Repositories for Institutional Open Access: Mandated Deposit Policies, a preprint self-archived October 13, 2006.

Abstract:  Only 15% of articles are currently being made Open Access (OA) through spontaneous self-archiving efforts by their authors. They average 25%-250% more citations in all 12 disciplines tested so far. Ninety-four percent of journals endorse immediate OA self-archiving. There is no evidence that self-archiving induces subscription cancellations. The “OA advantage” consists of: Early Advantage (early self-archiving produces both earlier and more citations), Usage Advantage (more downloads for OA articles, correlated with later citations), Competitive Advantage (relative citation advantage of OA over non-OA articles: disappears at 100% OA), Quality Advantage (OA advantage is higher, the higher the quality of the article) and Quality Bias (authors selectively self-archiving their higher quality articles – a non-causal component: disappears at 100% OA). We are currently comparing the OA advantage for mandated and spontaneous (self-selected) self-archiving. Deposit rates in Institutional Repositories (IRs) remain at 15% if unmandated, but climb toward 100% OA if mandated, confirming surveys that predicted 95% compliance. In the UK, 4 of the 8 research funding councils and the Wellcome Trust mandate self-archiving and it is being considered by the European Commission and the US federal FRPAA. There is no reason for universities to wait for the passage of the legislation. Five universities and two research institutions (including CERN) have already mandated it, with documented success. An Immediate-Deposit/Optional-Access Mandate covers all cases and moots all legal issues: metadata are immediately visible webwide and, where needed, access to the postprint can be set as Closed Access instead of OA throughout any embargo period. Software to support this approach (that allows the author to email individual copies of non-Open Access papers to individual requesters) has been created for both EPrints and DSpace repository platforms.

http://eprints.ecs.soton.ac.uk/13099/

(http://www.earlham.edu/~peters/fos/2006_10_08_fosblogarchive.html#116074083950854575)

 

James Till and Joan Leishman, Be Openly Accessible or be Obscure?  University of Toronto Bulletin, October 11, 2006 (scroll to p. 15).

Excerpt:

Patterns of scholarly communication are changing.  Open access (OA) archiving and OA publishing are receiving increasingly substantial support. “Be openly accessible or be obscure” may soon join, or even replace, “publish in high-impact journals or perish” as a mantra heard ad infinitum or nauseam by academics. Why is this happening? One important reason is that more and more universities are establishing OA institutional repositories (IRs). An example is the T-Space IR of the University of Toronto Libraries. Four years ago, Peter Suber, a research professor of philosophy at Earlham College (Richmond, Indiana) and an eloquent advocate of OA, identified three reasons for the increasing number of IRs: the development of open source software for building archives; the acceptance of a standard for making the archives interoperable (the Open Archives Initiative metadata harvesting protocol); and the decision by several universities and laboratories to launch archives and fill them with the research output of their faculty. In 2002, when Suber wrote this, eprint archiving was already popular in some disciplines, mainly in the physical sciences, mathematics and related fields, as a result of widespread use of the arXiv subject-oriented repository. Since then, other subject-based repositories have been established or have grown in popularity. An example is the PubMed Central     repository, established by the U.S. National Institutes of Health....

Why OA? Examples of arguments in support of OA are these: 1. The Impact Argument: OA leads to increased benefits for authors and their institutions in the ever-accelerating “competition for eyeballs.” Evidence is accumulating that OA articles are cited more often and/or are more immediately recognized and cited than non-OA articles. 2. The Accountability Argument (or Taxpayer Argument): Researchers and scholars are accountable to the public that supports them. Taxpayers, who have paid once to support the research, should have access to the outputs of that research and should not be required to pay again for such access. (This is especially so when, in the OA publishing model, important actions that add value to the publication process, such as high-quality peer review and skilled editing, continue to be provided). 3. The Good Public Policy Argument: Greater access to published research outputs will increase scientific and economic benefits through greater knowledge uptake and scientific discovery. 4. The Serials Crisis Argument: Libraries are increasingly unable to provide access to conventional journals because of the ever-rising cost of subscriptions, particularly for biomedical and health sciences journals.

http://www.news.utoronto.ca/bulletin/Current_Issue/10-11-06.pdf

(http://www.earlham.edu/~peters/fos/2006_10_08_fosblogarchive.html#116067462169770632)

 

Stevan Harnad, Optimizing OA Self-Archiving Mandates: What? Where? When? Why? How?  A technical report for the University of Southampton Department of Electronics and Computer Science, self-archived October 13, 2006.

Abstract:   With the adoption of Open Access Self-Archiving Mandates worldwide so near, this is the opportune time to think of optimizing how they are formulated. Seemingly small parametric or verbal variants can make a vast difference to their success, speed, and completeness of coverage:

    --What to mandate: The primary target content is the author's final, peer-reviewed draft ("postprint") of all journal articles accepted for publication.

    --Why to mandate self-archiving: The purpose of mandating OA self-archiving is to maximize research usage and impact by maximizing user access to research findings.

    --Where to self-archive: The optimal locus for self-archiving is the author's own OAI-compliant Institutional Repository (IR). (It is highly inadvisable to mandate direct deposit in a Central Repository (CR) -- whether discipline-based, funder-based, multidisciplinary or national. The right way to get OA content into CRs is to harvest it from the IRs (via the OAI protocol).)

    --When to self-archive: The author's final, peer-reviewed draft (postprint) should be deposited in the author's IR immediately upon acceptance for publication. (The deposit must be immediate; any allowable delay or embargo should apply only to the access-setting, i.e., whether access to the deposited article is immediately set to Open Access or provisionally set to Closed Access, in which only the author can access the deposited text.)

    --How to self-archive: Depositing a postprint in an author's IR and keying in its metadata (author, title, journal, date, etc.) takes less than 10 minutes per paper. Deposit analyses comparing mandated and unmandated self-archiving rates have shown that mandates (and only mandates) work, with self-archiving approaching 100% of annual institutional research output within a few years. Without a mandate, IR content just hovers for years at the spontaneous 15% self-archiving rate.

http://eprints.ecs.soton.ac.uk/13098/

(http://www.earlham.edu/~peters/fos/2006_10_08_fosblogarchive.html#116075009584728002)

 

Нова книжка "Open Access: Open Problems"

Sica, Giandomenico, ed. (2006) Open Access: Open Problems.  Polimetrica Publisher.

У відкритому доступі містиьтся тут:  http://www.polimetrica.com/polimetrica/506/.

Книжка містить статті:

* Giandomenico Sica, Preface

    * Antonella De Robbio, Open Access al centro dei nuovi scenari di e-governance

    * Takashi Kunisawa, A concrete step for building public electronic archives of reviewed papers

    * Derek Law, Open Access: national policy initiatives as an alternative to personal commitment

    * Peter Suber, Unbinding knowledge: a proposal for providing open access to past research articles, starting with the most important

    * Paul F. Uhlir, The emerging role of open repositories for scientific literature as a fundamental component of the public research Infrastructure

 

The acquisition of open access research articles by Arthur Sale

First Monday, volume 11, number 9 (October 2006),

URL: http://firstmonday.org/issues/issue11_10/sale/index.html

 

Interview: 'Open access key condition for EU research infrastructures', EurActiv, October 20, 2006.

Excerpt:

John Wood is the chairman of the European Strategy Forum on Research Infrastructures (ESFRI), launched in 2002 to develop a coherent approach to policymaking on research infrastructures in Europe and, in parallel, to conduct negotiations between the EU member states on concrete initiatives for such structures at European level. 

In this interview, John Wood explains what these structures really are, how the 35 projects identified by ESFRI can be built up and gives some examples of research infrastructures' concrete benefits for people. He underlines the fact that all projects are of open access to any country and that all scientists - not only those of the financially contributing countries - can access the infrastructures.... 

Who can participate in these projects and, once built, use the infrastructures?

All projects will have open access to everybody, even if not all member states will financially contribute to all of them. Any non-EU country can also ask whether they can join and they are quite free to do so. China, Russia, India and the United States are already part of some projects. The European research infrastructures will, no matter who pays for them, be open access for the whole world. So, if the Chinese want to use one of them, they can. They just need to contribute to the costs of their researchers that are coming.

Open access is one of the key conditions defining a European research infrastructure. Already currently, any foreign researcher can access nearly any national or European research infrastructure and vice-versa. International exchanges are crucial in science and research....

http://www.euractiv.com/en/science/interview-open-access-key-condition-eu-research-infrastructures/article-158960

(http://www.earlham.edu/~peters/fos/2006_10_22_fosblogarchive.html#116162516529252719)

 

Paul Staincliffe, The nonsense of copyright in libraries : digital information and the right to copy, in Proceedings LIANZA Conference 2006, Wellington (New Zealand), 2006.  Self-archived October 18, 2006.  (Thanks to Charles Bailey.) 

Abstract:   The notion of copyright is deeply entrenched in the psyche of librarians, who remain one of the few groups who consistently support or uphold it. Given the growth of digital information and consequential change in the behaviour of information creators and users the paper posits that copyright administration in libraries has become a cumbersome burden whose “time has come”. Changes in information provision by libraries towards delivering more digital information have ironically highlighted the paradox libraries face between providing the best possible service and upholding copyright. The notion that there exists in the digital environment a “right to copy” is put forward. Copyright is legally complicated, controversial, subject to a number of misunderstandings and generally not fully understood even by the librarians whose daily tasks include administering it. To better understand the current status of copyright and its impact on libraries the notion of copyright is briefly outlined, along with what exactly copyright is, its historical roots and its suitability in the current environment. In examining the legislation the paper critiques its aims and how it fails in these; compares arguments in favour and against its retention, investigates how it serves to restrict creativity rather than encourage it and in closing suggests why libraries should abandon the struggle to uphold copyright. Examples from New Zealand, Australia, the US and the UK are used to highlight inconsistencies that support the argument that copyright in the digital environment is a nonsense that no longer works.

http://eprints.rclis.org/archive/00007466/01/Nonsense_copyright.pdf

(http://www.earlham.edu/~peters/fos/2006_10_22_fosblogarchive.html#116161080947782960)

 

2.7. Європейська Комісія створила консорціум та репозитарій ПЗ з відкритим кодом

It has selected a consortium led by Unisys Belgium to create and manage the Open Source Observatory and Repository (OSOR), the company announced.
Other members of the consortium are the Maastricht Economic Research Institute on Innovation and Technology, consultancy GOPA Cartermill, and the Universidad Rey Juan Carlos of Madrid.
They will provide an internet service and portal enabling European administrations to centrally store and share the software code of their open source applications and exchange open source knowledge. It is aimed at helping them improve the return on their IT investments and make their
applications more interoperable.
OSOR will be a common repository where, in addition to the source and object code, information will be available regarding the use of applications, different software versions, open source licences and
contract material. On the OSOR web portal, member states' administrations will also be able to share know-how about their different open source applications.
The European Commission hopes it will encourage European administrations to use each other's software and develop common projects. This could be in areas such as public e-procurement, interoperability between government applications and mutual recognition of the various e-ID card formats.
Sharing and reusing applications would provide significant savings in investment costs.
"Public administrations' interest in open source is not so much about open source replacing proprietary products," said Karel De Vriendt, head of the EU's European eGovernment Services Unit.
"More and more it is about developing custom applications based on open source software, on collaboration during development, and on using open source licences to share the results of such developments. The new OSOR should become the preferred cooperation tool to speed up software pooling among member states."
Unisys and its partners will consult with stakeholders to determine the format of OSOR this year, and is planning to make the service operational in late 2007. It will also look for interesting open source applications to add to OSOR and support collaboration between different European open source projects.
This article was originally published at Kablenet.
Kablenet's GC weekly is a free email newsletter covering the latest news
and analysis of public sector technology.

EC boosts open source
Sets up consortium for software pooling
By Kablenet

Published Thursday 12th October 2006 08:42 GMT
http://www.theregister.co.uk/2006/10/12/ec_boosts_open_source/

(A2k mailing list)
 

2.8. Пропозиція співпраці від BioMed Central щодо створення нових журналів

Briefly, if a group of scientists want to start a new journal with us, we would look for:

1. A reasonable idea for the journal scope. We would basically want to see that the journal could potentially publish around three articles per month. We judge this on a variety of factors: how many relevant articles are published in PubMed currently, how many other journals exist with a similar scope, how many of these are open access, how pro-open access the proposed field of potential authors might be etc. If a group have a basic idea of what the scope should be we can work with them to make sure it is broad enough to attract sufficient manuscripts.

2. A enthusiastic and relatively-established proposed Editor-in-Chief. The important thing is that the Editor-in-Chief is enthusiastic, because although we market our new journals quite effectively, it will be the Editor's responsibility to attract and solicit manuscripts for the journal.

3. A group of at least 20-25 potential Editorial Board members, three of whom will need to hold grants from a national, not-for-profit agency (these are PubMed requirements). The Board does not have to have been built to begin with, but it would help if the group proposing the journal had an idea of who they would invite.

There are other things they will need to provide and do, but if a group approaches us having thought about the points above, we can usually work with them to help develop a journal.

Once we have developed the idea for the journal we will build a journal website and online editorial and peer-review systems. We will provide full production services, marketing services and ensure that all articles are open access (published under the Creative Commons Licence), included in PubMed and archived in PubMed Central and other archives (see here http://www.biomedcentral.com/info/libraries/archive for a list). Our services are completely free of charge to the group wishing to start the journal. All our costs are covered by article-processing charges to authors. These average at £750 per article, but authors who belong to member institutes http://www.biomedcentral.com/info/about/membership http://www.biomedcentral.com/inst/) do not have to pay directly, and certain funding agencies (http://www.biomedcentral.com/info/about/apcfaq) cover these charges on behalf of their grantees.

If a group would like to start a new journal with us, they can either send me an official proposal, as described here: http://www.biomedcentral.com/independent/journalproposal or, if they would like to discuss an idea first, they can simply email me directly, and I will work with them to start their journal. We are also happy to transfer existing journals to our open access platform, again, this is generally free of charge. If a group wants to discuss a journal transfer, they can also email me directly.

I hope that this helps. You will find some more information about starting a new journal here: http://www.biomedcentral.com/independent/whatyouneedtoknow and you may find it helpful to look at some our recent new journals: http://www.cardiothoracicsurgery.org/ http://www.coughjournal.com/.

If you have any further questions do get in touch. Also, please feel free to give my email address to anyone that might want to discuss starting a journal, or any other aspect of my company.

If you are ever in London do let me know, and we can meet up and continue our discussions.

With all best wishes,

Dr Clare Harrison
Acquisitions Editor, BioMed Central

BioMed Central Ltd
Middlesex House
34-42 Cleveland Street
London W1T 4LB, UK
T: +44 [0] 20 7631 9945
F: +44 [0] 20 7631 9923
clare.harrison (at) biomedcentral.com

 

2.9. Українські журнали відкритого доступу: Український пульмонологічний журнал, Український хіміотерапевтичний журнал та Журнал "Астма та алергія" Інститут фтизіатрії і пульмонології ім. Ф.Г. Яновського АМН України

Український пульмонологічний журнал http://www.ifp.kiev.ua/doc/journals/upj_ukr.htm

Український хіміотерапевтичний журнал http://www.ifp.kiev.ua/doc/journals/uhj_ukr.htm

Журнал "Астма та алергія" http://www.ifp.kiev.ua/doc/journals/aa_ukr.htm

 

2.10. Матеріали з Міжнародної науково-практичної конференції INFORMATIO-2006 "Інформаційні ресурси: проблеми створення, використання, доступу", 2 - 6 жовтня 2006 року, м. Алушта

2 - 6 жовтня 2006 року у м. Алушта відбулася Міжнародна науково-практична конференція INFORMATIO-2006 "Інформаційні ресурси: проблеми створення, використання, доступу" за участі 100 фахівців з бібліотечних та інформаційних технологій.

Організатори конференції: Асоціація “Інформатіо-Консорціум”, Міжнародний фонд “Відродження”, Українська бібліотечна асоціація, Національна парламентська бібліотека України, Наукова бібліотека Національного університету “Києво-Могилянська Академія”, Інститут математичного моделювання “Фраксім” (тов), Кримська республіканська універсальна наукова бібліотека ім. І. Франка, Наукова бібліотека Таврійського національного університету, під патронатом Міністерства культури і туризму України за фінансової підтримки Компанії “Ebsco Host” (Королівство Нідерланди), Компанії “Elsevier” (Королівство Нідерланди), Відділу преси, освіти і культури Посольства США в Україні та ІММ “Фраксім” (Україна).

Одна із секцій конференції була присвячена відкритому доступу до науково-освітніх інформаційних ресурсів.

Ліза Хомман, Державний департамент США розповіла про 25 сайтів за 25 хвилин — найновіші веб-сайти та прикладні програми для вебу:

Універсальні пошуковики: www.a9.com ; www.brainboost.com - відповіді на запитання; www.exalead.com ; www.answers.com ; clusty.com; worldcatlibraries.org - пошук книжок у бібліотеках; http://www.icerocket.com/ - пошук у блогах; blogpulse.com - пошук у блогах; www.rollyo.com

Сервіси для активних осіб: http://del.icio.us/ — веб-закладки замість favourites на улюбленому столі; обмін фотографіями: http://flickr.com/ ; www.librarything.com - он-лайновий каталог Ваших книжок; h2obeta.law.harvard.edu - обговорення прочитаних книжок; dailymashup.com

Сервіси Google: scholar.google.com ; books.google.com ; http://www.google.com/press/ ;

Google api proximity - http://www.staggernation.com/cgi-bin/gaps.cgi ;

Інші ресурси та сервіси: Snippet для створення сайтів, www.socialmeter.com для визначення популярності сайтів; yourtube.com для пошуку; www.skype.org для спілкування замість телефону; www.jybe.com для спільного створення веб-браузерів.

Вікторія Чьочь, ТОВ "ІММ "Фраксім" презентувала відкриті системи пошуку наукової інформації.

А Оксана Бруй, Наукова бібліотека Національного університету "Києво-Могилянська Академія" поділилася досвідом розробки репозитарію відкритого доступу.

Тетяна Рагузіна, Інститут фтизіатрії і пульмонології ім. Ф.Г.Яновського АМН України розповіла про створення і використання інститутського електронного документального архіву та про медичні журнали відкритого доступу, які видає Інститут фтизіатрії і

пульмонології ім. Ф.Г. Яновського АМН України: Український пульмонологічний

журнал: http://www.ifp.kiev.ua/doc/journals/upj_ukr.htm, Український хіміотерапевтичний

журнал: http://www.ifp.kiev.ua/doc/journals/uhj_ukr.htm та про архів Журналу "Астма та алергія": http://www.ifp.kiev.ua/doc/journals/aa_ukr.htm.

Вікторія Донець, Центральна наукова бібліотека Харківського національного університету ім. В.Н.Каразіна, презентувала міжнародні проекти збереження культурної спадщини. 

Матеріали конференції незабаром міститимуться на сайті http://www.informatio.org.ua/.

Ірина Кучма. "Найостанніша інформація про відкритий доступ.
Детально про репозитарії відкритого доступу" (ppt 648 Кb): http://arc.int.irf.kiev.ua/ua/programs/scaap/news/?doc:int=2679

 

2.11. Нотатки з конференції "Wizards of OS 4. Information Freedom Rules", Берлін, 14-16 вересня 2006-го року

2006-го року виповнюється 15 років з появи GNU general public licence, 10 років як Perry Barlow оголосив про незалежність кіберпростору, 5 років із заснування Вікіпедії. 

Зараз вільні протоколи дають можливість працювати інтернету, вільне ПЗ працює на багатьох серверах, розвивається відкритий доступ у науці, а відкрита он-лайнова енциклопедія Вікіпедія здобула визнання як реферативне джерело. Щодня все більше людей створює нові твори в інтернеті. Що таке свобода в інтернеті? Це владна чи нішова свобода? Чи вона присутня завжди і для всіх, чи на вибір як ліцензії Creative Commons? Це свобода від чи свобода для? Чи ця свобода для тих, хто може це собі дозволити чи для тих кому нічого втрачати? Чи можна заробити на прожиття з вільної інформації? Все це запитання які ставили собі організатори конференції Wizards of OS 4 - information freedom rules: http://wizards-of-os.org/

Свобода - авторство і культура - flickr, yourtube, internet archive.

У цифрову добу культурні конфігурації переживають гігантський зсув і трансформації - створення дистрибуція і сприйняття залишаються лише в цифровому вигляді. Копірайт захищає автора за стандартами 18 століття. Медіа довкілля 21 століття симулює ремікси, автор губиться, і постають нові ролі між особистими правами і свободою мистецтва, між професійниими творами і самовираженням. Особливу роль у цьому процесі відіграє Бразилія як нація вільної культури - pontos de cultura.

Інформація - це економіка і праця. Інновації зараз розгортаються через публічний домен та commons. Вільна колективна співпраця приносить не лише вільні форми мистецького вираження, але і заробіток авторам і користувачам. З одного боку існує digital restriction management, з іншого — вільна культура. Yoshai Benkler — дослідник права з Єльського університету — говорить про commons-based peer production — вільне ПЗ і Вікіпедію. Чи може працювати ринок культурних продуктів без copyright enforcement? Кіноіндустрія Нігерії це довела (Nollywood).

Правила і механізми свободи. Знову повертаємося до теми копірайту. Європейська Комісія зараз переглядає Directive on Сopyright in the Information Society, ухвалену 2001-го року (Eucd - information society directive).

Розвивається ліцензії GPL i Creative Commons (CC), регулювання електромагнітного спектру. Кількість CC ліцензій з 1 млн у 2003-му році зросла до 140 млн у 2006.

Йдеться про ПЗ, дані, відкриті інтерфейси веб-сервісів, тощо. Кодування мейлів freenigma. Де у всьому цьому місце приватному?

Розширення свободи - Openflows.org; bitnik.org

Нетлейбли - lowpass.cc/p2p-blog.com; magnatune.com; phlow.net; netlabels.org; o'reilly; platoniq.net; trinner.cc — випробування неприбуткових моделей. Чи залишиться це нішовим феноменом чи стане мейстрімом?

Мистецтво і копірайт - обмеження у вільному мистецтві. Net.art generator; artwarez.org; netzpolitik.org.

Правила інформаційної свободи - Rishab Aiyer Ghosh; Shapiro and Hal R.Varian - книжка "Iinformation Rules"; Yoshai Benkler.

Біотехнології відкритого коду та патенти.

Менеджмент якості у вільному контенті - Вікіпедія. Digital universe encyclopedia.

Електромагнітний спектр - публічний ресурс - free wireless networks.

Бізнес і коммонс: Openbusiness.cc. Nollywood і Нігерія.

Суспільство read-write прийшло на зміну read-only суспільству. 20 століття — це століття тоталітаризму, централізації і контролю. 21 століття - століття read-write.

Paris Аccord composers, performers and the public - червень 2006-го року - колективні договори про вільну циркуляцію музичних творів. Париж завжди славився міцними традиціями авторських прав, на відміну від англосаксонського світу, де більше прав у видавців. Музичні даунлоди (downlowads) - швидше персональне радіо ніж заміщення продажів. Копірайт - стосунки автора і споживача. Він не створений для обслуговування посередників.

Пітер Дженер - президент international music managers' forum - бізнес рекордингових компаній щодо продажу даунлодів музики розвивається погано - користувачі платять невелику плату і скачують і користуються як завгодно музикою.

Бенет Лінкоф - не можна повторювати бізнес-моделі попкультури в інтернеті. Digital transmision right - нове право, яке прагнуть започаткувати.

www.qwartz.org - нагорода за електорнну музику з 54 країн - Global licence.

Freedom.defined.org.

Майбутнє вільного ПЗ - lwn.net; foss.in

Участь жінок у розвитку вільного ПЗ дуже низька - набагато нижча ніж в інших царинах економіки - чому так і як це змінити? Можна так само говорити, чому жінки не задіяні в науці. Очевидно причини ті ж. Родини вкладають у 4 рази більше технологічних знань у хлопців, ніж у дівчат - результати дослідження у США. Тому чоловіки ставляться до вільного ПЗ як до розваги, а жінки з вищою технічною освітою зорієнтовані на кар'єру та ідуть у пропрієтарне ПЗ.

Вільне ПЗ як критичний підхід до комп'ютера.

Чому створення вільного ПЗ це тільки справа американців і європейців? Всі інші країни лише користуються. Можливо, мають менше вільного часу, менший доступ до комп'ютерів і широкосмугового доступу до інтернету, інше поняття свободи, менше знають англійську як мову спілкування. Можливо, прагнуть заробити на праві власності. Ці країни не експортери інтелектуальної власності а імпортери. Free as a freedom and not free as the costs. Можливо, більшість починають працювати з великими проектами вільного ПЗ, які на гігантському рівні розвитку і важко долучитися початківцям. Має сенс може починати з маленьких проектів.

Вільному ПЗ бракує small business account, translation managers, home design, gaming, education, multimedia creation. Вільне ПЗ - user-centred і програмістам не потрібні були всі програми. ПЗ - це не комерційний продукт а елемент культури.

Ціна за свободу - це відповідальність.

Відкриті ліцензії  - набагато зручніший інструмент і зрозуміліший для користувачів, ніж інші ліцензії

Irights.info

Metareciclagem.org

 

2.12. Веб-сторінка про відкритий доступ Цюрихського університету тепер має ангілйську версію

The University of Zurich, one of the handful of universities with an OA mandate for faculty research, now has a web page on OA in German and English.  (Thanks to medinfo.)  On it we learn that the university's IR, ZORA (Zurich Open Repository and Archive), officially launched on October 13, 2006.  From the new page:

The University of Zurich was quick to recognise the importance of this movement and declared open access a strategic goal by formulating the following guidelines:

* The University of Zurich requires their researchers to deposit a copy of all their published and refereed articles in the Institutional Repository of the University, if there are no legal objections.

* The University of Zurich encourages and supports their authors to publish their research articles in open access journals where a suitable journal exists and provides the support to enable that to happen.

To achieve these goals there is a repository (Zurich Open Repository and Archive - ZORA), in which researchers of the University can present their publications. In addition, this website contains information for publishing with open access (overview: OA in brief).

http://www.oai.unizh.ch/index.php?mos_lng=en

Open Access provides free and unrestricted access to peer-reviewed journal articles and conference papers on the public internet and guarantees long-term archiving. Publishing according to the Open Access model guarantees the authors the right to retain copyright to their works, and from faster publication and lower production and distribution cost, it allows wider accessibility and greater citation impact through world wide access.

The University of Zurich was quick to recognise the importance of this movement and declared open access a strategic goal by formulating the following guidelines:

• The University of Zurich requires their researchers to deposit a copy of all their published and refereed articles in the Institutional Repository of the University, if there are no legal objections.

• The University of Zurich encourages and supports their authors to publish their research articles in open access journals where a suitable journal exists and provides the support to enable that to happen.

To achieve these goals there is a repository (Zurich Open Repository and Archive - ZORA), in which researchers of the University can present their publications. In addition, this website contains information for publishing with open access (overview: OA in brief).

 

2.13. 14 жовтня розпочав працювати репозитарій відкритого доступу текстів ізраїльських науковців та дослідників-євреїв з усього світу

http://www.israelscholar.org/

(http://www.earlham.edu/~peters/fos/2006_10_15_fosblogarchive.html#116126313771796057)

 

2.14. Нові ресурси українського філософського порталу

На порталі http://www.philosophy.ua/ зявилися нові повнотекстові наукові дослідження та журнали, а також уривки з книжок та досліджень:

http://www.philosophy.ua/ua/lib/regular:

Докса

Δόξα / Докса. Збірка наукових праць з філософії та філології наукового товариства "Одеська гуманітарна традиція".

    * Докса. Вип. № 2 — 2002.

    * Докса. Вип. № 3 — 2003.

    * Докса. Вип. № 4 — 2003.

    * Докса. Вип. № 5 — 2004.

    * Докса. Вип. № 6.

    * Докса. Вип. № 7.

    * Докса. Вип. № 8.

    * Докса. Вип. № 9.

Це видання є спільним проектом Одеського національного університету ім. І. І. Мечникова і міського наукового товариства "Одеська гуманітарна традиція". Збірка наукових праць "Δόξα / Докса" має міждисциплінарний характер, редакційна колегія  публікує статті, що містять результати наукових досліджень переважно у галузі філософії та філології. Кожний випуск присвячено окремій тематиці.

 

Сентенції

Sententiae. Збірка наукових праць Спілки дослідників модерної філософії (Паскалівського товариства).

Видання засноване 2000 року за підтримки Міжнародного фонду "Відродження" і видавництва Пор-Рояль (Київ).

З 2004 року видається у співпраці з видавництвом "Критика" (Київ).

Свідоцтво про реєстрацію — КВ № 4232 від 23.05.2000.

    * Редакційна колегія журналу "Сентенції"

    * Вимоги до оформлення статей (українською)  /  Требования к оформлению статей (на русском)

    * Сентенції. Вип. № 1 — 2000.

    * Сентенції. Вип. № 2.

    * Сентенції. Вип. № 3.

    * Сентенції. Вип. № 4.

    * Сентенції. Вип. № 5.

    * Сентенції. Вип. № 6.

Філософський часопис Sententiae (Сентенції) було засновано в грудні 1999 р. за  рішенням Установчих зборів Спілки дослідників модерної філософії (Паскалівського товариства). Юридично часопис є спільним виданням Вінницького державного технічного університету й Українського філософського фонду. Організаційну і фінансову підтримку в період заснування часопису надали Міжнародний фонд "Відродження" і видавництво "Port-Royal" (Київ).

Згідно з реєстраційним свідоцтвом, видання є неперіодичним (до 4-х чисел на рік), загальний обсяг до 17 друк. арк.; робочими мовами часопису є українська, російська, французька й англійська. Президія ВАК України визнала Sententiae фаховим виданням за спеціальністю "Філософія" (постанова №5-05/4 від 11.04.2001).

Зазвичай, на рік видається два числа часопису, а також 1 або 2 спецвипуски. Протягом 2000–2005 рр. було видано 11 поточних чисел (8 журнальних томів) і 5 Спецвипусків.

У часописі друкуються дослідницькі матеріали з історії модерної філософії (ХVІІ–сер. ХІХ ст.) і дотичні до них, наукові коментовані переклади, реферативні огляди фахової літератури, результати термінологічних досліджень, рецензії.

 

Філософсько-антропологічні студії

    * Філософсько-антропологічні студії ’ 2003:

      "Пізній радянський марксизм та сьогодення. До 70-річчя Вадима Іванова".

      Збірка праць у 7 розділах [ Автори: Амельченко Н.А., Андрос Є.І., Арестова Н.Я., Бондаревська І., Булатов М.О., Вербіцька О.І., Власенко С., Гомілко О.Є., Дуйкін В.Р., Євтушенко Р.О., Євтушенко С.В., Єрмоленко А. М., Загороднюк В.П., Зайцев М.О., Іщенко Ю.А., Кирилюк О.С., Козловський В.П., Кримський С.Б., Кулаков А., Култаева М.Д., Левицький О.В., Левчук Л.Т., Литвинов О.М., Личковах В., Лой А.М. , Лютий Т.В., Озадовська Л.В., Пипич А.І., Піркова О.Д., Пролеев С. В., Пронякін В., Степаненко І.В., Суковатая В., Табачковський В.Г., Чорна Л., Чорний О., Шамрай В.В., Шевцов С.В., Шелковая Н.В., Щербина-Яковлева Е.Е., Ярош О.А. ].

 

http://www.philosophy.ua/ua/lib/books:

Переклади

    * Баландьє, Ж. Політична антропологія. — Пер. з французької.— Київ: Альтерпрес, 2002 — 252 с.

      Книга присвячена аналізові типів соціальної поведінки людини, що її спричиняють різноманітні політичні практики. Розглядаються, зокрема, мотиви, засоби і цілі маніпуляційних стратегій можновладців. Використовуючи свій досвід етнопсихолога й етнополітолога у галузі африканістики, Баландьє подає унікальні аналітичні спостереження за феноменом сакралізації політичного, детально описує сакральні техніки здійснення влади. В такий спосіб автор відкриває архаїчні шари політичного, управлінські схеми традиційної держави, завдяки чому створюється продуктивна можливість аналізу сучасних політичних феноменів.

 

    * Вальденфельс, Б. Вступ до феноменології. [ Передмова, Глава 1 ]

      Книга присвячена систематичному викладу феноменологічної філософії ХХ століття. Стисло, але дуже чітко і повно розглянуті основні проблеми і концепти, що їх розробляла феноменологія. Викладені позиції основних представників феноменологічного напрямку сучасної філософії: від Гуссерля, Шелера і Гайдеггера до Рикера, Шютца і Гурвіча. Проаналізовано зміст феноменологічної позиції в конкретних гуманітарних науках: психології, соціальних науках, педагогіці, логіці, літературознавстві, теології тощо. В останньому розділі розглянуто теоретичні межі феноменології (зокрема, у зв’язку з деконструкцією Ж. Деррида).

   

* Гіденс, Е. Нестримний світ. Як глобалізація перетворює наше життя. [ Передмова, Вступ, Глава 1 "Глобалізація" ]

   

* Гьоффе, О. Розум і право. [ Розділи 1, 2, 8 ]

 * Збірка. М. Гайдеггер очима сучасників. [ К. Ясперс. Гайдеггер ]

 

Підручники

    * С. В. Пролеев. История античной философии. – М.:"Рефл-бук", К.: "Ваклер", 2001. — 512 c.

      Книга в живой, доступной форме знакомит читателя с миром античности. Она позволяет составить целостное представление как об истории античной цивилизации на протяжении ее более чем тысячелетнего развития, так и о ее духовной квинтэссенции – знаменитой греческой философии, определившей интеллектуальный облик всей европейской культуры.

      История античной философии представлена в динамике смены ведущих идей и концепций от раннефилософских космогоний (досократики) до их завершающего синтеза в учениях стоицизма и неоплатонизма.

 

Дослідження

    * Збірка. Пізній радянський марксизм та сьогодення. До 70-річчя Вадима Іванова. //

      Філософсько-антропологічні студії ’ 2003. — К.: Стилос, 2003. — 416 с.

      Збірка праць у 7 розділах [ Автори: Амельченко Н.А., Андрос Є.І., Арестова Н.Я., Бондаревська І., Булатов М.О., Вербіцька О.І., Власенко С., Гомілко О.Є., Дуйкін В.Р., Євтушенко Р.О., Євтушенко С.В., Єрмоленко А. М., Загороднюк В.П., Зайцев М.О., Іщенко Ю.А., Кирилюк О.С., Козловський В.П., Кримський С.Б., Кулаков А., Култаева М.Д., Левицький О.В., Левчук Л.Т., Литвинов О.М., Личковах В., Лой А.М. , Лютий Т.В., Озадовська Л.В., Пипич А.І., Піркова О.Д., Пролеев С. В., Пронякін В., Степаненко І.В., Суковатая В., Табачковський В.Г., Чорна Л., Чорний О., Шамрай В.В., Шевцов С.В., Шелковая Н.В., Щербина-Яковлева Е.Е., Ярош О.А. ].

   * О.Є. Гомілко. Метафізика тілесності. Дослідження, роздуми, екскурси. — К.: Наук. думка, 2001.

      Книга присвячена одній з провідних тем сучасного західного філософського дискурсу – проблемі тілесності. На основі аналізу генези та теоретичної еволюції західної метафізики обґрунтовується концептуальна роль ідей тілесності в її конституюванні. Виділяються основні етапи становлення сучасного дискурсу про тілесність, які відображають критичне осмислення, заперечення й зняття метафізичного принципу десоматизації людини та її буття. У книзі досліджуються різні змісти ідеї тілесності в низці соціальних феноменів. Соціальність розглядається у чотирьох головних вимірах: відношення людини до граничних засад буття, власне суспільство, особистісний розвиток, людство перед викликом сучасності.

 

3. Книжковий ринок

 

3.1. Семінари Українського книжкового проекту: Cемінар "Стратегічне планування у видавництві"

Як можна спланувати діяльність видавництва на кілька років вперед? 26 видавців з Вінниці, Києва і Харкова спробували зробити це на семінарі "Стратегічне планування у видавництві", який відбувся 19-20 жовтня 2006-го року в Міжнародному фонді "Відродження".

"Стратегічне планування у видавництві" — дев'ятий семінар, який проводить Book Marketing Research (BMR, Краків, Польща) у рамках "Українського книжкового проекту" (вже відбулися семінари "Маркетинг у видавничій справі", "Управління дистрибуцією книжок", "Промоція книжок у видавництві" у Києві, Львові та Харкові).

Більшість видавців продовжують мислити індукційно, тобто чекати на цікаву книжку і, лише знайшовши її, планувати свою діяльність. Яцек Влодарчик з BMR запропонував радикально інший підхід — дедукційний.  Спершу слід визначитися, на якому етапі розвитку ми хотіли б бачити наше видавництво в майбутньому, спланувати як цього досягти, і лише потім спускатися на рівень видавничого плану. Зробити це найлегше на основі стратегії діяльності видавництва, про яку детально йшлося на семінарі.

Семінар розпочався з окреслення горизонту планування, який віддаляється у майбутнє, тобто визначення засад довгострокового планування (5-10 років), середньострокового (2-3 роки) та короткострокового (1 рік). Традиційні європейські часові відтинки короткострокового планування — щомісячні. Американцям трохи важче, оскільки вони планують на рік вперед із десятиденною деталізацією. У середньостроковому плануванні деталізація сягає кварталів, а у довгостроковому — двох років. Тобто, якщо ми хочемо працювати професійно, вже зараз нам слід скласти щомісячний план на 2007-й рік, щоквартальний на 2008-2009-ті роки, і дворічний на 2010-й і далі. Окрім того, наприкінці січня 2007-го року ми повинні деталізувати нашу діяльність у січні 2008-го року та першому кварталі 2010-го року. Звучить трохи фантастично, але уникати такого планування не варто.

Першим етапом стратегічного планування консультанти BMR назвали розробку бізнес-плану та визначення планованого прибутку. У видавництві за це, як правило, відповідає фінансовий директор. На основі бізнес-плану відділ маркетингу пише маркетинговий план, у якому йдеться про те, як слід працювати, щоб заробити стільки, скільки планується. І, нарешті, останнім долучається головний редактор, який зазначає у видавничому плані, які книжки слід видати, щоб працювати так, щоб заробити стільки, скільки планується.

Маркетинговий план може стосуватися як діяльності всього видавництва, так і нового сектору, у якому хотіло б працювати видавництво, чи окремого видання, яке потребує значних інвестицій.

Перша сторінка маркетингового плану разюче схожа на дипломний проект, оскільки має містити мету і межі плану, методи дослідження ринку, що застосовуються у зовнішньому і внутрішньому аналізі, перелік відповідальних за підготовку плану.

Далі слід здійснити аналіз ситуації на підставі зовнішніх маркетингових досліджень (сегментація ринку, вибір цільового ринку і його дослідження, аналіз того, які книги потрібні читачам, аналіз конкурентів, тощо). Внутрішні дані, якими слід послуговуватися, — це аналіз продажу у видавництві за останні два роки за найрейтинговішими позиціями та посередникам дистрибуції (що відповідають за 80% обороту), аналіз логістики у видавництві та системи знижок.

Наступним етапом має стати SWOT-аналіз видавництва та книжок — перелік сильних і слабких сторін книжки чи діяльності видавництва,  зовнішніх та внутрішніх можливостей і загроз. На підставі такого аналізу видавничі проекти розподіляють на проекти розвитку, стабілізації, спекулятивні та проблемні. Міжсуб’єктний SWOT-аналіз допоможе порівняти нас із конкурентами, а міжоб’єктний — наші книжки з конкурентними книжками.

У довгостроковому плануванні насамперед слід визначитися зі стратегічними цілями. Чи ми надаємо перевагу ринковим цілям — досягнення бажаного рівня продажу та частки ринку, здобуття переваги над конкурентами, охоплення певної групи покупців, тощо. Чи нас цікавлять цілі фінансові — досягнення бажаного рівня прибутку, повернення залученого капіталу, тощо. Можливо, ближчими для нас є цілі промоційні — розбудова іміджу фірми, промоція марки, введення нового продукту. Або слід зізнатися, що у нас переважатимуть цілі особисті.

Середньострокове планування ґрунтується на засадах маркетинг-міксу. Варто розпочинати з опису продукту — цільового ринку, сутності продукту та його найважливіших користей, марки видавництва, якості та змістовного наповнення продукту, засад співпраці з авторами, планування накладу книжки та циклу життя продукту. Далі через опис упаковки (обсяг, формат, обкладинка, графічне оформлення, інформація на обкладинці, тощо) слід рухатися до окреслення засад цінової політики видавництва — умов продажу, ціни, кредитних умов (якщо вони наявні) та системи знижок.

Наступний крок — планування промоційної кампанії та дистрибуції. Видавцеві слід не забувати про контроль масштабів дистрибуції і витрат на неї (обсягів продажу, асортименту назв, посередників дистрибуції, витрат на фізичну дистрибуцію, тощо).

Слід також спланувати час як зовнішній чинник (визначити оптимальну дату публікації) та внутрішній фактор (графік видання книжок). І пам’ятати про клієнтів з їхньої психологією поведінки та працівників (планована структура видавництва, обмін інформацією, система звітів).

Чергова частина стратегічного плану повинна містити бюджети та графіки діяльності різних видавничих відділів, прогнози прибутків і збитків та планування ступеня ризику діяльності. Як ми пам'ятаємо з курсу маркетингу для видавців, найбільший ризик чекає на нас при виданні книжок з нового сектору для нового клієнта, а найменший — при роботі у звичному для нас секторі із знаним ("старим") клієнтом.

Для того, щоб втілити це на практиці, учасники семінару окрім структури стратегічного плану отримали дві програми симуляції діяльності видавництва. Їм залишилося внести свої видавничі витрати та витрати на дистрибуцію у програму, та побачити точку появи прибутку (якщо вона взагалі існуватиме) і можливий фінансовий результат.

Інструменти контролю успішності стратегічного плану поділяють на економічні показники, бюджетні та часові обмеження. До економічних показників належать швидкість ротації запасів, показники ротації заборгованостей та фінансової плинності. У бюджетні обмеження закладають фінансові показники, менше яких взагалі не варто вести видавничу діяльність, і які змусять спершу згортати видавничі проекти, а потім і закрити видавництво. Це ж стосується і часових обмежень — скільки років планується працювати, скільки часу потрібно для опанування сектору чи входження у новий сектор, тощо.

У цьому світі немає нічого вічного, тому слід передбачити процедури зміни стратегічного плану шляхом розвитку песимістичного та оптимістичного сценаріїв. У песимістичний варіант вписують усі витрати на присутність у даному секторі та передбачають виконання плану лише на 20%. А в оптимістичному варіанті планують, що робити із надлишком прибутку. 

Практична частина семінару як завжди містила поради видавцям щодо співпраці з "Емпіком" в Україні (польською мережею мегасторів, яка купує мережу книгарень "Буква"). Окрім участі у семінарі видавці мали нагоду отримати індивідуальні консультації щодо стратегії видавничої діяльності.

У грудні ми плануємо повторити цей семінар у Львові (7-8 грудня 2006-го року). 

2007-го років Український книжковий проект та BMR планують нові семінари у Києві та Львові: "Менеджмент у видавництві" (для видавців), "Успішний продаж книжок у книгарнях" (для співробітників книгарень) та "Дослідження ринку" (для видавців).

BMR — польська консалтингова компанія, яка з 1993-го року працює у Центральній і Східній Європі і спеціалізується виключно на книжковому ринку. BMR співпрацює з польськими та іноземними видавцями і сприяє налагодженню контактів між ними. BMR надає консультаційні послуги, провадить дослідження книжкового ринку, семінари і навчальні курси, а також підтримує видавничий портал: http://wirtualnywydawca.pl/. Директор BMR: Яцек Влодарчик.

Проект реалізується за підтримки програми МАТРА Міністерства закордонних справ Нідерландів, Міжнародного фонду "Відродження" і Fund for Central and East European Book Projects, Amsterdam.

Ірина Кучма, координаторка Українського книжкового проекту,

менеджерка програми "Соціальний капітал і академічні публікації"

Міжнародного фонду "Відродження"

 

3.2. "Стратегія книжкової торгівлі: Колективний підхід", 31 жовтня 2006, м.Харків

Шановні колеги,

Запрошуємо Вас до участі у семінарі "Стратегія книжкової торгівлі: Колективний підхід", який відбудеться у вівторок, 31 жовтня 2006-го року з 10.00 до 18.00 у Фонді Місцевої Демократії, пл. Рози Люксембург, 10, 7 поверх. 

Семінар "Стратегія книжкової торгівлі: Колективний підхід" проведе провідний голландський експерт Ґюс Схют. До участі в одноденному семінарі окрім видавців та книгорозповсюджувачів запрошуються бібліотекарі, урядовці та фахівці з органів місцевого самоврядування. Метою семінару є вироблення спільної стратегії сприяння розвиткові книгорозповсюдження на міському, обласному та державному рівнях.

Окрім семінарів плануються індивідуальні консультації насамперед для книгарень, але також для видавців і гуртовиків, оскільки крім значного досвіду з розвитку державної і муніципальної книжкової політики Гюс Схют впродовж 30 років був співвласником і директором однієї з найуспішніших незалежних книгарень у Голландії (Athenaeum: http://www.athenaeum.nl/). Просимо повідомити зручний для Вас час у середу-четвер для проведення двогодинної консультації у Вашій книгарні/видавництві/гуртівні. 

Участь у семінарі та консультаціях безкоштовна.

            Дякуємо Фонду Місцевої Демократії за допомогу в організації семінару.

Український книжковий проект реалізується за підтримки програми МАТРА Міністерства закордонних справ Нідерландів, Міжнародного фонду "Відродження" і Fund for Central and East European Book Projects, Amsterdam.

Завдання Українського книжкового проекту: сприяти розвиткові інформаційно-комунікативної інфраструктури українського книжкового ринку, поліпшити співпрацю між різними його учасниками, покращити доступність книжок в українських регіонах, підвищити  фаховий рівень видавців і книгорозповсюджувачів. 

Координують Український книжковий проект Міжнародний фонд "Відродження"
та нідерландський Фонд "Центрально- і Східноєвропейський книжковий проект" (CEEBP).

Проект триватиме з червня 2005-го року до травня 2008-го року. У рамках проекту розвивається Інтернет-ресурс української книжкової індустрії http://www.uabooks.info/, який розробляють Асоціація видавців і книгорозповсюджувачів та Центр розвитку бізнес-технологій VlasnaSprava.info. У шістнадцяти українських містах ТОВ "Джерела М" та книготорговельна  дистрибуційна компанія "Самміт-книга" відкривають регіональні склади під торговою маркою "100 тисяч книжок". Найбільша східноєвропейська консалтингова компанія Book Market Research (Краків, Польща) та інші консультанти проводять цикл тренінгів і консультацій для українських видавців і книгорозповсюджувачів.

Детальніша інформація про Український книжковий проект: http://www.irf.kiev.ua/ua/ini/bookproject

Контактні особи:

Ірина Кучма, координаторка Українського книжкового проекту,

менеджерка програми "Соціальний капітал та Академічні публікації"

Міжнародного фонду "Відродження"

тел.: (044) 461-9500, факс: (044) 486-0166; kuchma@irf.kiev.ua

http://www.irf.kiev.ua/

 

Дінара Чубарова, асистентка Українського книжкового проекту,

асистентка програми "Соціальний капітал та Академічні публікації"

Міжнародного фонду "Відродження"

тел.: (044) 461-9500, факс: (044) 486-0166;

mailto:kuchma@irf.kiev.ua

http://www.irf.kiev.ua/

 

3.3. Як українська держава свій книжковий ринок регулювала…

Український книжковий проект

 

Громадська організація

“Центр розвитку бізнес-технологій”

Тел./Tel.  380-44-492-1588

Email: info@UABooks.info

Web: http://www.uabooks.info/

 

Київ, 11 жовтня 2006 р.

 

Як українська держава свій книжковий ринок регулювала…

 

“Видавнича справа  - прибуткова справа” - нагадав Український книжковий портал http://www.uabooks.info/. Необхідний лише  активний розвиток та діалог між суб’єктами книжкової індустрії. Тому за сприянням  інтернет-порталу для підприємців http://www.vlasnasprava.info/ та інформаційного агентства “Інтерфакс-Україна” відбулась  Інтернет – конференція на тему “Чи здатна держава регулювати ринок книжок в Україні”.

“Українська держава здатна регулювати все, що завгодно” - одразу ж заявив Олександр Афонін, президент Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів, Але чи варто це робити? Можливо краще ефективно співпрацювати?

Основними елементами співпраці держави та видавців має бути фінансування галузі й адміністративно-організаційна діяльність. Грошова допомога може здійснюватись не шляхом бюджетних вливань конкретним суб’єктам, а вдосконаленням  механізму кредитування. Адже зараз видавці і поліграфісти не можуть сплачувати занадто високі відсотки за  кредитами, а книжкові магазини не мають що заставляти під кредити. Потрібно використати зарубіжний досвід та дозволити книзі бути заставою, як в європейських країнах. Таким чином, де-юре дозволити книговидавцям самостійно заробляти гроші.    

Микола Сенченко, директор Книжкової палати України, назвав цікаві цифри. Виявляється, що найкраща  ситуація книговидання  в Україні була в 30-ті роки 20-го століття. Саме тоді статистика повідомляла про 3,1 книги на душу населення. Сьогодні цей показник є приблизно  0,5 книги на одну людину. Він нагадав, що багато книжок не надходить з видавництв до магазинів у зв’язку з відсутністю нормальної  національної системи їх розповсюдження. Але вирішення, принаймні, цієї проблеми вже є. Таким “рятувальним колом” став український книжковий проект “100 тисяч книжок”, започаткований влітку минулого року за підтримки програми МАТРА Міністерства закордонних справ Нідерландів. Учасники цього проекту, а саме нідерландський фонд “Центрально- і Східноєвропейський книжковий проект”, Міжнародний фонд “Відродження” та українські компанії ДК “Самміт-Книга” та “Джерела М”, взяли на себе забов’язання створити протягом трьох років 16 регіональних дистрибуційних центрів із доброю та справжньою українською літературою. Дебютантами стали міста Рівне та Запоріжжя, де вже працюють книжкові центри, що мають в асортименті  українські книги за видавничими цінами. Микола Сенченко також наголосив на  проблемі малих тиражів: за результатами минулого року, 37,1 %  від загальної кількості назв вийшли тиражем меншим за 500 примірників.

До речі, зі статистикою в українських книговидавців теж негаразди. Ніхто не сперечатиметься, що важлива складова книжкового ринку – читач. Необхідно вивчати попит на продукцію, соціологію книги, а такі дослідження занадто дорогі для одного видавця. Але  в рамках Українського книжкового проекту  нарешті стартувало  кількарічне комплексне дослідження українського книжкового ринку.

 

На жаль, фінансування книговидання нашою державою поки  не результативне. Чого хоче держава – видання  книжок  “для галочки” про виконання соціально-культурного плану чи для просвіти населення, яке цю продукцію хотіло би  купувати? Олександр Афонін нагадав про  основні академічні функції книги, а саме освітньо-моральну, підвищення  інтелектуального рівня населення; здатність гуртувати націю. Це основні завдання саме книги, а не держави, яка намагається  регулювати, диктувати, творити “перелік літератури до видання та читання”, замість того, щоб  заохочувати та стимулювати населення читати українські книжки. 

 

За порадами, як саме це зробити, необхідно звертатись  до міжнародного досвіду. Так в Іраку для школярів, студентів та викладачів, створена окрема система “книжкової картки”. За допомогою такої пластикової картки кожен з них може придбати в книгарні те, що сам вважає за потрібне,  а не те, що нав’язує держава. “Ефективне дотування читача” - назвав це Олександр  Афонін.

Є й інші приклади, які варто згадати. Наша ситуація з експансією ринку російською дешевою книгою дуже схожа на ситуацію в Канаді. “Ця держава, маючи "агресивного" у сфері книговидання суперника – США, змогла вийти з “книжкової” кризи  завдяки впровадженій у 1972 році "Програмі розвитку книговидавничої сфери". – нагадав Микола Сенченко. Основні моменти останньої - надання фінансової допомоги фірмам-дистриб'юторам національної книжкової продукції,  підприємцям, які займаються рекламою і маркетингом канадських книг та виділенням коштів для реклами і просування книжок їх авторів на міжнародних ринках.

Щодо стосунків з російським книжковим ринком, оптимістом залишився Ігор  Степурін, директор дистриб’юторської компанії “Самміт-книга”. Саме ця компанія вже 5 років комплектує бібліотеки України. Він сказав, що в перший рік їх діяльності  книгозбірні замовляли 80%  російської літератури, 20% - української, а  цього року вже сміливо можна назвати статистику 60% -  української  літератури, а 40%  - продукція близьких сусідів. Прямим методом державної допомоги Ігор Степурін  вважає створення великих дистриб’юторських складів. А дотичним – дії Міністерства освіти. Адже за нинішніми стандартами затвердження та перевірка акредитації вишів має дві складові: моніторинг матеріально-технічної та бібліотечної баз.

На останок, Олександр Афонін нагадав, що книгоіндустрія – приваблива та прибуткова справа, в якій категорично не можливо розділяти духовну та економічну складову. Надія на розвиток українського конкурентноспроможного книжкового ринку не тільки є, а поступово починає матеріалізовуватись. Останньою подією стало створення порталу UABooks.info, що має стати повноцінним і професійним  Інтернет-ресурсом  для допомоги читачам, видавцям та книгорозпосюджувачам.

 

Матеріал підготувала Женя Шидловська

 

Тема Актуальна! Важлива! Своєчасна! Для продовження теми передбачається інтерв’ю з Лук’яненко В.Є. - Радником Першого віце-прем'єр-міністра України, Міністром фінансів України

Повний запис конференції ви зможете знайти на сайтах http://www.uabooks.info/ та http://www.vlasnasprava.info/ з 16.10. 2006

 

4. Різне

 

4.1. Information Program Announces New Guidelines for Unsolicited Grants Process

OSI’s Information Program announces instructions for grant-seeking organizations that are aligned with the program's two aims:

* to enhance the ability to access, exchange, and produce knowledge and information for key open society constituencies and disadvantaged groups, especially in the poorer parts of the world;

* to use new tools and techniques to empower civil society as a force for open society in national, regional and global arenas.

Submitting Proposals

The Information Program will review unsolicited proposals four times during 2006: the deadlines for submission are March 31, June 30, September 30, and December 31, 2006. Proposals must be submitted in English and should follow the format indicated below. Within a month of each deadline, program staff will review and respond to each proposal submitted.

Criteria

As a general rule the Information Program prefers to receive grant applications made on behalf of an organization rather than an individual. The Program also prefers to fund project proposals rather than core funding requests. Funded activities in the past have included information and knowledge capacity-building events; technology and policy analysis; advocacy campaigns; and innovative projects that test new ground.

The Information Program funds projects within three main focus areas:

    * Access to Knowledge

    * Civil Society Communication

    * Open Information Policy

For information on each area's goals and interests, please visit the Information Program Focus Areas section.

Please note: the Information Program will not review proposals sent for the eIFL Consortium or East-East/South-South Translation Support . More information on funding from these organizations can be found on their respective websites.

Format

The program requests that grantees submit proposal outlines (no longer than two pages long), rather than sending fully developed proposals. The proposal outlines should be sent as attachments (.pdf, .doc, swx, .rtf).

Each proposal outline should include:

    * Name of the project

    * Name of the applicant organization

    * Contact person and full contact information

    * An executive summary of the project (What do you want to do and how? What is the problem your project seeks to address?)

    * Project objectives (What would the project accomplish?)

    * A draft budget

    * Background information about the organization or individual applying

Please note that if your proposal outline is reviewed positively OSI will request a more detailed proposal.

All proposals outlines or questions on this process should be sent to infoprogram_proposals@osi.hu.

http://www.soros.org/initiatives/information/news/cfp_20060613

 

4.2. Стипендії на навчання в Центральноєвропейському Університеті

Центральноєвропейський Університет (ЦЄУ), Будапешт, Угорщина, запрошує студентів подати аплікаційні форми для навчання в університеті.

Центральноєвропейський Університет є всесвітньо визнаним навчальним закладом дипломної та післядипломної освіти в сфері гуманітарних і суспільних наук. ЦЄУ має повні повноваження від Правління Університету Штату Нью-Йорк (США), надані від імені Державного Департаменту Освіти Штату Нью-Йорк (США). Офіційною мовою викладання є англійська.

ДЕПАРТАМЕНТИ ТА ПРОГРАМИ ЦЄУ

Економіка (магістратура, аспірантура)

Охорона навколишнього середовища (магістратура, аспірантура)

Ґендерні Студії (магістратура, аспірантура)

Історія (магістратура, аспірантура)

Міжнародні відносини та Європейські студії (магістратура, аспірантура)

Право (магістратура, аспірантура)

Прикладна математика (аспірантура)

Середньовічні Студії (магістратура, аспірантура)

Націоналізм (магістратура)

Філософія (аспірантура)

Політологія (магістратура, аспірантура)

Соціологія та Соціальна антропологія

(магістратура, аспірантура)

ЦЄУ Бізнес-Школа

Державна політика (магістратура)

ФІНАНСОВА ДОПОМОГА: Повна або часткова стипендія надається відповідно до академічних здібностей кандидатів. Подавати аплікаційну форму мають право студенти з будь-якої країни. Пріоритет надається студентам із Центральної та Східної Європи, країн колишнього Радянського Союзу та країн із демократією, що розвивається.

Додаткову інформацію можна отримати в:

Офісі ЦЄУ з прийому студентів:

CEU Admissions Office

Nador utca 9, 1051 Budapest, Hungary.

Тел: (36-1) 327-3009, 327-3210, 327-3272, 327-3208.

Fax: (36-1) 327-3211 E-mail: admissions@ceu.hu

Інтернет-сторінка: www.ceu.hu

 

Інформаційному центрі “Міжнародна освіта - Академія”

НаУКМА, 5 корпус

вул.Волоська, 8/5, кім. 319,

Київ, 04070, Україна

Телефон: (044) 425 60 33

Електронна пошта: dp_educ@ukma.kiev.ua

demy@ukma.kiev.ua

Політика недискримінації: ЦЄУ в своїй діяльності, в процесі розгляду аплікацій, при проведенні відбору студентів, розгляді заявок на фінансову допомогу керується принципом недискримінації студентів - тобто не зважаючи на їхню расу, колір шкіри, національність чи етнічну приналежність, віросповідання, стать, сексуальну орієнтацію тощо.

Автор : Інформаційний центр “Міжнародна освіта - Академія”

(Джерело "Гормадський простір": http://www.civicua.org/text/news/view.html?q=873085)

 

4.3. Стипендії Чівнінг Інституту Відкритого Суспільства та Міністерства закордонних справ Великої Британії на 2007-2008 рр.

Інформаційно-консультативний центр „Міжнародна освіта” запрошує громадян України взяти участь у конкурсі на отримання стипендій за програмою “Чівнінг” Інституту Відкритого Суспільства / Міністерства Закордонних Справ Великої Британії на 2007 – 2008 рік.

Стипендіальна програма надає можливість одержання післядипломної освіти, термін навчання - до 1 року. Стипендія покриває всю вартість навчання в університеті, витрати на проїзд до Великобританії, а також основні витрати на проживання для однієї особи.

До Вашої уваги такі стипендії в рамках програми:                 

• Стипендія на проведення досліджень протягом 9 місяців в Оксфордському університеті (жовтень 2007 – червень 2008р.) з метою сприяння роботі над кандидатською дисертацією апліканта, який має на меті подальший захист дисертації в Україні. Стипендії призначені для досліджень в галузі гуманітарних, соціальних наук або дисциплін, пов’язаних з дослідженням навколишнього середовища.

• Тримісячна стипендія на дослідження в галузі прикладних соціальних наук в Оксфордському університеті для посадових осіб, експертів або консультантів, які працюють у державних органах або громадських організаціях і мають бажання здійснити дослідження за темами, які безпосередньо стосуються вдосконалення діяльності або функціонування цих інституцій.

• Однорічна стипендія для одержання ступеню Магістра в Оксфордському університеті. Кандидати можуть отримати перелік чинних напрямків у Інформаційно-консультативному центрі “Міжнародна освіта - Академія”. Апліканти повинні подати дві аплікаційні форми: одну – до ІКЦ “Міжнародна освіта” (з метою отримання стипендії), другу – до Оксфордського університету (для вступу до університету).

• Дванадцятимісячна стипендія для одержання ступеню Магістра з політичної філософії (Ідея толерантності) в Йоркському університеті (жовтень 2007 – вересень 2008р.).

Претенденти повинні мати відмінну академічну кваліфікацію, чітко і точно зазначити, що вони мають намір вивчати; а також вільно володіти англійською мовою.

Додаткову інформацію та аплікаційні форми можна одержати в:

Інформаційному центрі “Міжнародна освіта - Академія”

НаУКМА, 5 корпус

вул.Волоська, 8/5, кім. 319,

Київ, 04070, Україна

Телефон: (044) 425 60 33

Електронна пошта: dp_educ@ukma.kiev.ua

Кінцевий термін надходження заповнених аплікаційних форм за зазначеними адресами - 24 листопада 2006 року. Інтерв’ю для кандидатів, які пройшли попередній відбір, відбудеться в Україні протягом тижня, який починається 9 квітня 2007 року.

Розглядатися будуть лише кандидатури тих осіб, які зможуть бути присутні на інтерв’ю впродовж зазначеного тижня.

Автор : Інформаційний центр “Міжнародна освіта - Академія”

(Джерело "Гормадський простір": http://www.civicua.org/text/news/view.html?q=873094)

 

4.4. Всеукраїнський молодіжний конкурс “Новітній інтелект України”

Аналітична агенція “Українська марка” спільно з Міжнародним благодійним фондом “Україна 3000” за підтримки Міністерства України у справах сім’ї, молоді та спорту започаткували новий Всеукраїнський молодіжний конкурс “Новітній інтелект України”.

 

Основна мета Конкурсу – пошук, підтримка та залучення талановитої молоді до активної суспільної діяльності через співпрацю з організаторами конкурсу та його партнерами, громадськими та політичними організаціями, органами центральної та місцевої влади.

Конкурс проводиться з вересня 2006 по березень 2007 року і має двоступеневу схему проведення: на регіональному і на національному рівнях.

У конкурсі можуть брати участь молоді дослідники віком до 35 років.

Конкурс складається з 4 конкурсних номінацій:

1. Конкурс наукових досліджень з економічної та гуманітарної (політологічної культурологічної) тематики на задані організаторами теми.

2. Конкурс дипломних робіт з економічної та гуманітарної (політологічної, культурологічної) тематики.

3. Конкурс бізнес-планів.

4. Конкурс соціальних ідей

Конкурсну роботу та заповнену анкету учасника конкурсу надсилайте на адресу 01012 Київ, а/с 75 з приміткою “На конкурс”, а також обов’язково надішліть конкурсну роботу електронною поштою на адресу:

konkurs@uamark.org у форматі *.doc (виключення можливі для мешканців сіл та малих міст)

Джерело : Національна аналітична агенція 'Українська Марка'

Додатки : Оголошення про конкурс ( NIUOholoshenya.doc, 476 Kb )

http://www.uamark.org/index.php?page=anons/niukonkurs

(Джерело "Гормадський простір": http://www.civicua.org/text/news/view.html?q=872685)

 

4.5. The International Fellowship Programme (IFP) for Central and Eastern European (CEE) Foundations and NGOs invites applications and searches for host institutions for its third round, beginning in spring 2007

The Programme offers foundation and NGO staff (young leaders as well as executives) from eight CEE countries the opportunity to work for up to 12 weeks in non-profit host institutions abroad. The IFP aims to:

* Give foundation and NGO staff in Central and Eastern Europe the opportunity to develop their professional skills with an international and practical orientation;
* Trigger or deepen contacts and cooperation between non-profit institutions in CEE and other European countries; and
* Support civil society in CEE by improving the management competences of their staff.

Candidates for fellowships should be:

* University graduates with at least three years of professional experience;
* Working at their home institutions for at least two years and have a future job prospect there;
* Young leaders and/or senior managers;
* Located in one of the following countries: Bulgaria, Czech Republic, Hungary, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, or Ukraine; and
* Speak the working language(s) used in their prospective host institution. There can be exceptions to this rule, if a candidate and the mentor of the host institution have a common language. In addition, some knowledge of English is necessary for the seminars that complement the programme.

The fellow’s travel costs to and from the location of the host institution and the venue of the introductory and final seminars will be reimbursed, as well as a substantial part of accommodation costs (up to 100%, depending on the location). In addition, fellows receive a contribution towards living costs (per diem) during the fellowship. The candidates can use a part of their per diem allotments to cover the 150 euros participation fee.

The deadline for applications is Friday, 3rd November 2006. Fellowships will take place between April and July 2007, with a minimum duration of three and a maximum of twelve weeks. Detailed information and the application form are available at www.efc.be/ifp.

Would you like to host a fellow at your institution?
Host institutions are asked to draw up a profile of the fellowship they wish to offer and to nominate a mentor as a contact person for the fellow. The IFP places particular emphasis on careful matching of fellows with host institutions and a diligent preparation of the fellowships, which is achieved mainly by means of a short introductory seminar. The host can influence the selection of the fellow and also suggest candidates or sending institutions of their own choice.

Most host institutions are currently located in the UK, but fellows have also worked in countries like Germany and Sweden or in Brussels-based organisations. For 2007, institutions in the CEE countries are also eligible as hosts. Further European non-profit institutions are invited to submit a proposal for a fellowship position.

Submitting a proposal before 25th October or earlier increases the chance for a good match with a candidate, but proposals are also welcome after that date, as the selection process will certainly not finish before mid-November.

If you would like to offer a fellowship position at your institution, check out the IFP website for details and the proposal form: www.efc.be/ifp

About the IFP

The IFP was launched in 2004 by six international donors, including the Robert Bosch Foundation, Charles Stewart Mott Foundation, Trust for Civil Society in Central and Eastern Europe, Bank of Sweden Tercentenary Foundation, Bernard van Leer Foundation and German Federal Foundation for the Environment.

After a pilot phase in 2005 with five fellows, an expanded 2006 group comprised 17 fellows, working in fields such as the environment, youth, community development and business-NGO relations. The programme was developed and initially managed by the Robert Bosch Foundation. In 2006 it was transferred to the European Foundation Centre in order to promote involvement of additional foundations and donor associations.

Organisations and individuals interested in the development of civil society and philanthropy in their countries or internationally are welcome to forward this announcement or to publish it on their websites.
European Foundation Centre (EFC)
Witold Gnauck, Coordinator of the International Fellowship Programme
51, rue de la Concorde
B - 1050 Brussels
Belgium
Tel. +32-2-5083782
Fax: +32-2-5123265
Skype: gnauck1
w.gnauck@efc.be
www.efc.be

 

4.6. Темний бік націоналізму: Насильство, Екстремізм та Нація

Лондон, Великобританія, 17 – 19 квітня 2007 року. Асоціація з вивчення націоналізму та етнічних питань (The Association for the Study of Ethnicity and Nationalism) оголошує про проведення сімнадцятої щорічної конференції “Темна сторона націоналізму: насильство, екстремізм та нація”.

На конференції досліджуватимуться ті аспекти націоналізму, через які створюється негативне враження про націоналізм як явище у світовій історії.

Питання до обговорення:
- Чи є насильство та ексклюзія невід`ємними частинами націоналізму?
- Як дискурс щодо нації був причетним до насильницьких ідеологій минулого століття?
- Який зв’язок між націоналізмом та такими ідеологіями як фашизм, расизм та релігійний фундаменталізм?
Запропоновані теми включають питання взаємовідносин між націями/націоналізмом та:
- Фашизмом.
- Революцією.
- Расизмом та ксенофобією.
- Тероризмом та релігійним фундаменталізмом.
- Геноцидом та етнічними чистками.
Для участі у конференції необхідно надіслати резюме дослідження (500 слів) на адресу, вказану у контактах.

За більш детальною інформацією звертайтеся: http://www.gurt.org.ua/eng/news/conferences/7113.html
Кінцевий термін подання: 1 листопада 2006 року.

КОНТАКТИ

Асоціація з вивчення націоналізму та етнічних питань
Ел. пошта: mailto:asen@lse.ac.uk?subject=Hello again
Інтернет-сайт: http://www.lse.ac.uk/collections/ASEN/conference2007.htm

© Ресурсний центр “Гурт”, 1999-2006. УСІ ПРАВА ЗАСТЕРЕЖЕНО.
Джерело інформації: Інформаційний електронний бюлетень "ГУРТ" (http://www.gurt.org.ua/)

 

4.7. Міжнародна конференція “Комунікації та медіа”

Афіни, Греція, 21 – 22 травня 2007 року. Факультет медіа Афінського науково-дослідного інституту оголошує про проведення Міжнародної конференції “Комунікації та медіа”.

Конференція проводиться з метою зібрання дослідників та студентів, що вивчають питання комунікації, медіа та дотичні дисципліни.
На минулій конференції учасники презентували доповіді з таких питань:
- політичні комунікації;
- розширення ЄС;
- дизайн Інтернет-сайтів;
- військова журналістика;
- культурні дослідження;
- зв’язки з громадськістю;
- телекомунікаційна політика;
- реклама;
- преференції молодіжної аудиторії;
- міжнаціональні комунікації.

Для участі у конференції необхідно надіслати резюме доповіді (300 слів) включно з назвою, іменем автора його посадою та контактною інформацією на адресу, вказану у контактах. Також у листі потрібно вказати три ключові слова, що найкраще описують тему доповіді.

Кінцевий термін подання: 5 листопада 2006 року.
За більш детальною інформацією звертайтеся http://www.gurt.org.ua/eng/news/conferences/7121.html

КОНТАКТИ

Yorgo Pasadeos
Athens Institute for Education and Research
8 Valaoritou Street, Kolonaki, 10671 Athens, Greece
Тел.: + 30 210 363 4210
Факс: + 30 210 3634-209
Ел. пошта: atiner@atiner.gr
Інтернет-сайт: http://www.atiner.gr/

© Ресурсний центр “Гурт”, 1999-2006. УСІ ПРАВА ЗАСТЕРЕЖЕНО.
Джерело інформації: Інформаційний електронний бюлетень "ГУРТ" (http://www.gurt.org.ua/)

 

4.8. Конференція "Гендерна рівновага/Гендерні упередження", Дублін, Ірландія, 28 – 30 березня 2007 року

Конференція розглядатиме питання рівноваги та упередження з гендерної перспективи у освітній сфері.
Теми конференції:
- Визначення гендерної рівноваги та аналіз гендерних упереджень: теорія та практика.
- Навчання професійному розвитку на основі рівності.
- Фемінізація професії вчителя, вплив цього на рівновагу та упередження у навчальній групі.
- Громадянство та інклюзія.
- Історичні приклади гендеру як категорії упередження.
- Навчальна політика.
Резюме дослідження (200 слів), що висвітлює тему конференції, необхідно надсилати на адресу: cgws.conferences@tcd.ie.
За більш детальною інформацією звертайтеся, будь ласка, до контактів.
Кінцевий термін подання: 17 листопада 2006 року.

КОНТАКТИ

Jennifer Redmond
Тел.: 00 353 1 8963970
Ел. пошта: mailto:jennifer.redmond@tcd.ie
Інтернет-сайт: http://www.tcd.ie/

Dr. Maryann Valiulis
Ел. пошта: maryann.Valiulis@tcd.ie

© Ресурсний центр “Гурт”, 1999-2006. УСІ ПРАВА ЗАСТЕРЕЖЕНО.
Джерело інформації: Інформаційний електронний бюлетень "ГУРТ" (http://www.gurt.org.ua/)

 

4.9. Європейський конгрес: “Європейські кордони: ЄС та сусіди”

Берлін, Німеччина, 2 – 4 Серпня 2007 року. Німецька асоціація з вивчення Східної Європи (The German Association for East European Studies) оголошує про проведення в інституті Гумбольта Європейського конгресу на тему: “Європейські кордони: ЄС та сусіди”.
До участі запрошуються представники різних дисциплін, зокрема таких як: право, історія, політологія, культура, економіка, слов`янські дослідження, географія, соціологія, релігія, тощо. Метою конгресу є пропагування міжнародної міждисциплінарної співпраці стосовно дослідження європейської інтеграції, а також Європи та Східної Європи – питань, які до цього часу не розглядалися як одне ціле.
Для участі у конгресі необхідно подати дослідження, з таких тем:
- історичні, культурні та правові умови трансформаційних процесів;
- взаємини між національними та регіональними спільнотами у 19 та 20 століттях;
- встановлення та зміна культурних та історичних кордонів;
- роль літератури та мистецтва у сприйнятті та трансформації реальності у Європі;
- культурна обробка соціальних та інтелектуальних зрушень;
- взаємини ЄС з країнами членами колишнього Радянського Союзу;
- політичні, соціальні та економічні трансформації після закінчення Холодної війни;
- соціальні та економічні зміни у регіонах зі старими та новими кордонами;
- перспективи Європейських кордонів.
За додатковою інформацією звертайтеся, будь ласка, до контактів.
Кінцевий термін подання: 1 грудня 2006 року.

КОНТАКТИ

Регіональний Європейський конгрес
Інтернет-сайт: http://www.iccees-europe.de/default.html

© Ресурсний центр “Гурт”, 1999-2006. УСІ ПРАВА ЗАСТЕРЕЖЕНО.
Джерело інформації: Інформаційний електронний бюлетень "ГУРТ" (http://www.gurt.org.ua/)

 

4.10. БРИТАНСЬКА РАДА ОГОЛОШУЄ КОНКУРС НА БРИТАНСЬКІ СТИПЕНДІЇ ЧІВНІНГ ДЛЯ ПІСЛЯДИПЛОМНОГО НАВЧАННЯ НА 2007-2008 РІК

Програму післядипломних стипендій Чівнінг адмініструє Британська Рада за фінансування Міністерства закордонних справ Сполученого Королівства. Ця програма надає можливість пройти післядипломне навчання та отримати магістерський ступінь або займатися дослідницькою програмою.
Стипендія покриває всі витрати, включаючи вартість авіаквитки, навчання та проживання.
Стипендії Чівнінг допомагають молодим і талановитим спеціалістам познайомитися зі Сполученим Королівством та здобути знання, які будуть корисними для їхніх країн.
Пріоритетні напрямки на 2007/08 рік такі: Юстиція та внутрішні справи, Європейська інтеграція, Економічна політика, Енергетика та зміни клімату, Охорона навколишнього середовища та сталий розвиток, Громадське здоров’я.
Кінцевий строк прийому заяв 20 грудня 2006 року.
Подальшу інформацію та бланк заяви можна знайти на:
http://www.britishcouncil.org/uk/ukraine-education-funding-chevening-scholarships.htm

4.11. ПРОГРАМА СТАЖУВАНЬ ІМЕНІ ДЖОНА СМІТА НА 2007 РІК

Британська Рада в Україні та меморіальний фонд Джона Сміта запрошують до участі у програмі на 2007 рік.
Метою програми імені Джона Сміта є зміцнення та поглиблення демократичного світогляду і лідерських навичок за допомогою 5-тижневого курсу стажування у
Сполученому Королівстві, який поєднуватиме академічне навчання, стажування у відповідних установах та індивідуальну програму візитів.
До участі в програмі залучаються громадяни України віком від 25 до 35 років. Перевага надаватиметься кандидатам, які працюють в політиці; місцевих органах
влади; недержавних організаціях, що сприяють зміцненню демократії, займаються питаннями рівних прав та соціальної справедливості.
Добре знання письмової та усної англійської мови є необхідним.
Кінцевий строк подання заяв – 7 листопада 2006 р.
Більш детальна інформація та аплікаційна форма містяться на сайті
http://www.britishcouncil.org/uk/ukraine-education-funding-jsmith.htm
 

4.12. Книжка року Бі-Бі-Сі 2006

Конкурс “Книжка року Бі-Бі-Сі” триває — розпочато інтернет-голосування та обговорення!

Голосування за списком справа триватиме місяць. Після цього п’ять книжок, які наберуть найбільше голосів читачів, увійдуть до півфіналу. Тим часом наші члени журі відберуть по 5 книжок із списку, запропонованого читачами Бі-Бі-Сі, які вони вважають найкращими. Ці книжки також увійдуть до півфіналу.

Після закінчення голосування ми складемо рейтинговий список із читацької п’ятірки та книжок, запропонованих експертами. П’ять книжок із цього списку стануть фіналістами конкурсу Книжка року Бі-Бі-Сі, і наприкінці року наші експерти оберуть найкращу книжку, яка виграє приз у 10 000 гривень.

Наші експерти цього року:

    * Віра Агеєва, професор Києво-Могилянської академії

    * Сергій Васильєв, культуролог, оглядач газети Коммерсант

    * Юрій Винничук, письменник, переможець минулорічного конкурсу Книжка року Бі-Бі-Сі

    * Костянтин Родик, головний редактор газети “Книжник-ревю”.

Загалом аудиторія Бі-Бі-Сі надіслала цього року листи із назвами понад 60 книжок. Список для голосування включає 45 позицій, розміщених в алфавітному порядку за прізвищем автора.

Чому в списку не 60 книжок? Причин кілька: частина запропонованих книжок брала участь у минулорічному конкурсі, частина була видана ще до початку минулорічного конкурсу, а отже, не могла вважатися книжкою 2006 року, декілька вийшло лише в журнальному чи інтернетному варіанті, а дві були написані продюсерами Української служби Бі-Бі-Сі і з причин дотичності до служби не можуть брати участь у конкурсі.

До списку увійшли книжки, які вийшли наприкінці 2005 року і таким чином не мали можливості потрапити до попереднього конкурсу Книжка року Бі-Бі-Сі.

Ми будемо вдячні за участь у нашому інтернет-голосуванні. Голосувати можна лише раз, і ми не будемо враховувати підозрілу активність на користь певної книжки із тієї самої ІР-адреси.

Якщо ви маєте питання з приводу конкурсу Книжка року Бі-Бі-Сі, просимо писати через сторінку “Зв’язок з нами”, з позначкою “Книжка року”.

Голосувати та читати про умови конкурсу.

http://www.bbc.co.uk/ukrainian/forum/story/2006/09/060918_bbc_book_2006.shtml

(http://artvertep.dp.ua/news/975.html)

 

4.13. Стажування у Польщі для студентiв з Украïни, Бiлjрусi и Росiйськоï Федерацiï (Калiнiнградська область)  

Познайомся с Польщею!

Польсько-Американський Фонд Свободи та Фонд “Освіта для демократії” запрошують активних студентів з Білорусі, України та Калінінградської області Російської Федерації на двотижневі стажування в університетських центраx Польщі!

У програмі Study Tours to Poland можуть брати участь студенти:

в віці від 18 до 21 років;

які навчаються в Білорусі, Україні та  Калінінградській області Російської Федерації та є громадянами цих країн,

які відзначаються успіхами в науковій та громадській діяльності в своєму середовищі.

В рамках інтенсивного двотижневого перебування у Польщі, організацією якого займаються польські неурядові організації, учасники матимуть можливість:

 

познайомитися з діяльністю польських  університетських центрів та з життям студентських середовищ, а також пізнати діяльність неурядових організацій у Польщі;

зустрітися з лідерами громадського життя Польщі;

взяти участь у лекціях, семінарах та культурних заходах.

У РАМКАХ ПРОГРАМИ ГАРАНТУЄТЬСЯ:

покриття витрат на проживання та харчування у Польщі;

покриття витрат на дорогу до Польщі і назад, а також на поїздки по країні;

медичне страхування на час перебування у Польщі;

допомога в отриманні візи.

Увага! Знання польської  мови не є умовою участі у програмі.

Набір кандидатів і участь у програмі – безкоштовні.

По аплікаційну форму можна звертатися на caйт: http://www.studytours.pl, або за адресою: stp@borussia.pl.

Остаточний термін подання заявок: 1 грудня  2006 року

Датою прийняття заявки вважається дата надходження е-mail’a на адресу stp@borussia.pl  та документів до офісу Фонду “Борусся”.  Зголошення, що надійдуть після цього терміну, не розглядатимуться.

Терміни навчальних візитів: березень-квітень 2007 року.

РЕЗУЛЬТАТИ КОНКУРСУ

Результати конкурсу буде опубліковано на сайті www.studytours.pl після 15 січня  2007 року. Про результати конкурсу кaндидатів буде повідомлено індивідуально – звичайною або електронною поштою.

Ініціатива Study Tours to Poland фінансується в рамках програми Польсько-Американського Фонду Свободи „Перетворення в регіоні” – RІТА.

 

 

 

Опубліковано на сайті: 2006-10-26

2017-11-01:
Обучение в Германии
в Германии можно получить бесплатно не только первое, но и второе высшее образование как на немецком, так и на английском языке
2017-11-01:
Программа ООН для волонтеров
Круглый год. Оплата расходов
2017-11-01:
Стажировка в Google
Каждое лето. Офисы Google по всему миру
2017-11-01:
Стажировки в компании Deloitte

Дедлайн: 31 декабря 2017

Deloitte Touche Tohmatsu Limited — международная сеть компаний, оказывающих услуги в области консалтинга и аудита. «Делойт» входит в «большую четвёрку» аудиторских компаний и является самой крупной профессиональной сетью по количеству сотрудников.

2016-07-21:
Где искать спонсоров и гранты?
подборка сайтов, которые следует мониторить постоянно
2016-07-05:
Програма малих грантів для ініціатив ВПО від Stabilization Support Services
Представництво канадської організації Stabilization Support Services в Україні розпочало виділення коштів для ініціатив ВПО